Russian:
- Hello= Zdravzstv-yi/te (informal/formal)
-How are you?= Kak dela? (e sounds like in word yeah)
-My name is Kate.= Menya zovyt Katya. (e sounds like in word yeah)
-Thank you = Spasibo. (i=e)
Russian:
More on Russian:
Yes: Da
No: Nyet
Hi: Priviyet
Good: Harosho
I donât know: Ya Niznayoo
You are welcome: Dobro Pazhalovat
I donât understand: Ya Nipanimayoo
Nice to meet you: Ochin Preyatna
Good bye: Do svidaniya
I speak Russian a little: Ya govaryoo pa rooski nimnoga
Where are you from: Ot kuda vie?
Whatâs your name: Kak vas zavut?
I love you: Ya Lyublyu Tzbya/ Ya Lyublyu Vas (informal/formal)
fool: durak
1,2,3: Ahdin, Dva, Tri
nothing: nichivo
what: shto
why: pachimoo
when: kogda
who: kto
how: kak
where: gdje
because: potamu shto
of course: ka nyeshna
Please repeat: povtoritze pazhaluysta
Thatâs all: Bot EE Fshe
More on Korean:
Yes: Ung/Neh (formal/informal)
No: Ahni/Anniyo (formal/informal)
Hi: Ahn Nyung
Hello: Ahn Nyung Haseyo (informal/formal)
Good: Jo Ah/ Jo Ah Yo (informal/formal)
I donât know: Mol La/Mol La Yo
You are welcome: Chun Man Eh Yo
Nice to meet you:Â Chuh Um Boep Get Seum Ni Da
Good bye: Jal Ga (Casual)
I can speak Korean just a little: Han Gook Mal Jo Geum Bak Eh Mot Hae Yo
Pretty: Ye Bbeu Da/ Ye Ppuh Yo
I love you: Sa Rang Hae/ Sa Rang Hae Yo/ Sa Rang Ham Ni Da
fool: babo
Iâm hungry: Bae Go Pa/ Bae Go Pa Yo
1, 2, 3: Hana, Dool, Set
nothing: Ah Ni Ya/ Ah Ni Ye Yo
Thereâs more: Duh It Suh/ Duh It Suh Yo
You can notice that a lot of times, you can add âYoâ at the end of sentence to make it formal. It doesnât always work though.
Always asked myself in what situation a formal âI love youâ could be used⊠in all languages actually but in Korean especially with that âyoâ
A lot of Koreans would use formal sentence for I love you and/or I like you. It depend on if they are using Ban Mal (informal speech) or Jon Daet Mal (formal speech form) to each other in general.
Yeah but I love you seems very personal to me.In German for example you always use informal speech as far as I know. Because formal would sound very weird
Maybe I will get it when I learn Korean one day
Hi, I just read through your post and there are a few things that might be misunderstoodâŠso itâs not really wrong but there are better ways to say itâŠ
Youâre welcome = Gern geschehen (You can use âBitteâ too, but itâs usually used for âpleaseâ)
Iâm from⊠= Ich komme ausâŠ(âkommenâ is plural: We are fromâŠ= Wir kommen ausâŠ)
I love you = Ich liebe dich./ in plural: Ich liebe euch.
(this is usually used between lovers, if you want to express your love to a parent or a friend youâd rather say âIch habe dich lieb.â you can say â(Ich) hab dich lieb.â too but thatâs colloquial language.)
Goodbye = Auf Wiedersehen
Bye = TschĂŒss
Thank you very much = Vielen Dank
Letâs also post some other sentences for Dutch which might be useful.
Yes = Ja
No = Nee
Good = Goed
Bad = Slecht/ Niet goed. (not good)
I donât know = Dat weet ik niet.
I donât understand = Ik begrijp het niet / Ik snap het niet.
Can you help me? = Kunt U mij helpen? (formal) / Kun je mij helpen? (informal)
Bye = Dag (which is also the word for âdayâ) / Tot ziens (see you) / âDoeiâ or âDoegâ which is informal and a bit slang I guess. Tot ziens is more formal and âdagâ is rarely used I think.
Can you repeat that? = Kunt U dat nog eens herhalen? (formal)/ Kun je dat nog eens herhalen. (informal)
Counting from 1 to 10 = een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien.
How much does this cost? = Hoeveel kost dit? / Hoe duur is het?
I love you = Ik hou van je
for âmy name isâ in korean, can you also just say âjeoneun ___ imnidaâ as a simpler way?
Going through your sentence i come to find out the girl that was always talking to me in her language was dutch! Thank You!
I think that âjeoneun ___ imnidaâ is actually âI am ___â
Since jeonun= I am
While ânae ireumeun ___ imnidaâ is the literal translation of âMy name is ___â
Since nae ireum= my name
But I guess they can be both used for the same purpose.
Yes, definitely.
Portuguese:
-Hello = âOiâ or âOlĂĄâ.( To answer the phone we use âAlĂŽ?â. It sounds like a âWho is it?â)
-How are you? = âComo vocĂȘ estĂĄ?â or âTudo bem?â.
-Whatâs your name? = âQual Ă© o seu nome?â
-My name is Samantha = âMeu nome Ă© Samanthaâ or âEu me chamo Samanthaâ.
Romanian
Me greeting older people : Â good day = âbunÄ ziuaâ
Me greetings my friends  : hello = servus (used in Transylvania). You can also say bunÄ or salut for hello.
Young men greeting me (Iâm 33 btw) : SÄrut mĂąna  (literally meaning âI kiss your handâ) but they say it in a hurry, so it sounds like âsÄrumĂąnaâ .  I reply with â servusâ.
Young girls greeting me: good day = âbunÄ ziuaâ
Children greeting me :they usually say sÄrumĂąna
Young person addressing  me :   Hello, how are you? = bunÄ ziua, ce mai faceĆŁi? (formal) . A young person will use the second person plural form to address me and I reply using the second person singular form.
Me addressing to a younger person:Â Hello, how are you? = bunÄ, ce faci? (informal)
omg I heard many Germans saying that too. now I wonder how it came to that
From the 17th century, when the Hasburgs came in Transylvania until the disintegration of the Austro-Hungarian Empire in WW1, there were 3 or more dialects. Romanian, Hungarian, German, Serbian.
For more, check this: http://en.wikipedia.org/wiki/Transylvania
And like many ethnically mixed regions, they took some words from one another. Servus being one of them.
Edit: lol I forgot to say Iâm also from Romania, the southern part. I suppose otherwise it would have been peculiar to know so much about Transylvanian history ^^
wow thank you for this !!
SERVUS is a greeting used in many parts of Central and Eastern Europe.
Austrian: servus, German (Bavarian region): servus, Slovene: serbus or servus, Czech: servus, Switzerland: servus, Romanian: servus, Slovak: servus, Croatian: servus or servus, Hungarian: szervusz, Polish: serwus, the northern part of Italy ⊠so âservusâ is more or less coincident with the boundaries of the former Austro-Hungarian Empire, just like Morico said.
âServusâ is the Latin word for servant, so this greeting literally means " at your service", âyour servantâ. The word âservusâ is used as hello, good day or goodbye, is a common greeting.
@dramaaaaa : we have some words borrowed from German language and not only
Romanian language vocabulary structure is the following: Romance elements 72 % (Latin ,classical Latin ,French,Italian), Internal 4% (most of them based on Latin etymons) Slavic 14 % ,German 2,5% , Hungarian 1,5% ,Greek 1,5% ,Turkish 0,8%
sorry for the off topic
.
General knowledge
-Cheers/Good health! = SkÄl/Bunden i vejret eller resten i hÄret! (bottoms up or the rest in your hair) - only used with friends when very drunk
-Whereâs the toilet? = Hvor er toilettet?
-This gentleman/lady will pay for everything = Denne herre/dame betaler for alt
-My hovercraft is full of eels = Mit luftpudefartĂžj er fyldt med Ă„l
-One language is never enough = Ăt sprog er aldrig nok
i kinda think that the question âWhere can I find foodâ or âI am hungry/thirstyâ is pretty important O.o
German
Where can i find food : Wo kann ich Essen finden?
I am hungry/thirsty : Ich bin hungrig/durstig