Here is my problem:
I’m subbing something with English voice, but there are some holes that I can’t decipher.
I thought it might happen to others too (and not in English only) and we don’t always have someone who can help us fill the holes (availability and/or a teammate)! Especially, a native speaker
I think we could make this as a game. It’s more fun and it can help people train their ears in a foreign language to find a sub
Thank you to @narangg for helping me find a missing sub, very kind and really fast You gave me this idea!
A. She says . . . so the “harmony” of the vegetables, the bread and ----, and the avacodos, it’s just amazing…
The word you’re getting confused with a Korean word is harmony. I couldn’t get the word after bread, will listen a bit more to see if I can decifer it.
I could fill until 89%, but the rest remains obscure for me!
“…” means I’m not sure
(…) means I don’t know what she’s saying.
2:33 Please, pat it with the sponge “as it is”
3:30 I shade it very deeply to make it look more “exotic”
3:33 You know we can’t get plastic surgery right now, so please contour the chin “heavily”
4:24 I don’t have a lot of (…), but don’t worry, let’s draw it!
4:30 With a smile, please draw (…) by contouring.
8:12 I bought this at (…) and this is real bad. => Does someone know this shop, is it Korean?
8:17 They look like cheap “broom”
8:22 Next, I put glittery nail parts under my eyes to make my earrings stand out.
8:42 And I color my lips with nude tints with “a little color”
9:06 Then color using the dark color lipstick that I call the “foreign” lip color in the middle of your lips.
10:31 Personally, I don’t like this kind of (…) lights, because it looks so fake.
13:18 I love (…)
13:34 And (…). Green, I love green.
__
We also need help for 1 blank sub in Simplified Chinese on a drama, but have no idea how to translate it:
A three-sectioned podao? (T/N: Podao - a long Chinese spear-like broadsword)