Sometimes I would really like to have the old Viki subtitle “instrument” again … The one where we had a subtitle line and a reference line, the reference line would give the direct translation and the other the chosen English translation. Sometimes no matter how hard you try to translate some phrases, they won’t work in other languages since the background is not given and then you could look up the 1:1 translation and if you were lucky even some additional background information. For language interested that’s a real loss, because not only could you learn standard knowledge you can learn everywhere else as well, but you were able to get to know about culture, history, peoples, …
When Viki decided on “not to be an archive” many interesting posts that really experienced translators were gone with the wind and some of the best translators regretfully too.
4 Likes