Here’s the naming rule set by the National Institute of Korean Language.
"(4) Personal names are written by family name first, followed by a space and the given name. As a rule, syllables in given names are not separated by hyphen, but it is admitted to use a hyphen between syllables. (Transcription in ( ) is permitted.)
Table for personal names (민용하, 송나리) 민용하 Min Yongha (Min Yong-ha) 송나리 Song Nari (Song Na-ri)"
==========================================================
My personal preference has always been family name first, followed by a space and the given name without the hyphen. Ex.) Min Yongha
Having said that, I don’t always like following the RR rule set by the National Institute of Korean Language when spelling a name.
For example, while I agree ㅓ is best spelled as “eo” in general, I really dislike it when 영 in a name is spelled as Yeong. I have so many friends whose name includes 영, and every single one spells it as Young. Same for 경. I’ve never seen anyone spelling it as Kyeong. It’s always Kyung.
I understand why it might be confusing to spell 성 as Sung and 서 as Seo though, so I suppose standardization could be good. But I don’t always have to like it, right? (Yeong, Kyeong → Yuck!) (Young, Kyung → Yay!) lol