@aziana01, I think that you may have hit on something very troubling for the @vikicommunity . If Viki is actually making enough for Rakuten Viki because (for the moment) Asian dramas are trending HOT (or if Rakuten Viki’s CEO is in some kind of professional pissing match with Netflix’s CEO) then they can afford in some way to use professional subbers and segmenters. I assume (based on what has gone on for some time) they are or will be poorly paid and incredibly browbeaten employees who are desperate for work in order to survive in Korea.
Korea is about the size of Indiana. Living expenses except in the most rural areas are astoundingly burdensome. People who are the primary support of a family for whatever reason will do anything for money because they have to. Every year, the education system dumps out eager job-seekers the way a mother guppy dumps out babies.
We all know this because we are all intelligent, literate, and experienced when it comes to understanding Korean culture WITHOUT being Koreaboos.
Pity the poor PAID subbers and segmenters because they are not being paid what they are worth either. A truly and fairly compensated subber/segmenter is worth 300,000 to 600,000 USD, or 383,834,380 ₩ to 767,668,760 ₩.
However, according to Salaryexpert.com:
“An entry level office clerk (1-3 years of experience) earns an average salary of ₩20,861,702 . On the other end, a senior level office clerk (8+ years of experience) earns an average salary of ₩33,115,148.”
Does Viki compensate its PAID subbing and segmenting employees in a manner that recognizes THEIR long hours and various struggles to do well and be adequately rewarded? What do you think?
My view is that, by using and treating PAID employees as badly as it treats Viki volunteers, Viki may be able to go head to head with Netflix, but it does run the risk of alienating and losing a lot of viewers and subscribers.
If people talk trash now on the timed comments, they are surely going to talk trash if underpaid and overworked paid employees cannot keep up with all the prep work of providing subs and pre-subs in English before they are translated into other languages for “niche viewing markets.”
If those employees DO somehow manage to keep up with the English-language work, then where will Viki find paid employees to do subs in all the other languages of Asian drama fans?
(Viki screen cap)
Devoted volunteer members of the @vikicommunity who have proven their worth over and over have every right to be annoyed that materialistic money sources are interfering with their work.
They have every reason to be unhappy that their loyalty and love are being disrespected.
But in the end, it’s important to remember that, however things fall out, Viki volunteers are the among the brightest and best at what they do. And volunteers DO have the freedom, as opposed to paid employees, to walk away from dysfunction.
If there is another streaming platform out there that is hungry for volunteers–and these days there has to be–we can go there and enjoy what we do.