In questa discussione aggiungeremo tutte le comunicazioni di servizio, variazioni di turni, problemi di traduzione ecc, in modo da poter comunicare tutte assieme senza i miei mille messaggi molesti sulla casella di posta XD
Ma quando Dong Er parla con Zhen,lei non sa chi è, per questo ho usato il tu.Poi se vuoi li cambio,l’ho notato anch’io che non c’è molta coerenza tra noi sull’uso di voi e tu.
@Minjuho mmm… sono indecisa… perché alla fine dei conti io sto facendo riferimento al medioevo nostro, occidentale, dove tutti si davano bene o male del voi, anche fra parenti… cosa ne pensate?
ma anche quando parlano tra di loro quelli che lavorano alla fornace? e quando il generale parla con quelli che lavorano li?(tipo episodio 2,frammento 2).Gli altri l’ho sistemati col voi,e da ora in poi, a meno che non ci siano nuove direttive,tradurrò col voi
per fare più in fretta ho riguardato solo le scene in cui Zhen parla con Dong’Er… allora… io userei il voi anche se lo sgrida perché come ho detto prima, mi sembra che sia più corretto nel contesto di medioevo…alla fine dei conti Dong’Er non sa che Zhen è l’imperatore però sa che è nobile e possiede molte terre, quindi in teoria è cosciente del fatto che lui sia un gradino sopra di lei. Se invece consideriamo il fatto che è mezzo svitata (eheh) e infantile, sono dibattuta. però personalmente, mi piace di più il voi…
grazie… comunque ho notato che il prossimo episodio per qualche strano motivo è diviso in 6 parti… delle ultime due, 5 e 6, ne facciamo il 50% ciascuna, così ognuna ha lo stesso numero di sottotitoli del solito
la mia parte non ha ancora i sottotitoli quindi per adesso faccio solo il 50% della parte 5… poi se avessi ancora tempo vado avanti negli altri episodi o devo aspettare che mi mettano nell’episodio 4 i sottotitoli in inglese?
sì sì tranquilla vai avanti, tanto quando le persone vedono che i sottotitoli sono ad una percentuale bassa non ci entrano, in più di solito solo quando i sottotitoli sono del tutto completi lo segnalo al gruppo di viki italiano su facebook, in modo che lo pubblichino e gli diano un po’ di visibilità.
Potete per favore andare avanti con i sottotitoli? stanno iniziando a manifestarsi gli abuser e se lasciamo il canale per molto tempo inattivo, sarò costretta a chiudere l’editor e riaprirlo solo per i momenti in cui dobbiamo sottotitolare…