Viki gave up french community - Viki a abandonné la communauté FR

This text will be in french because english grammar is not my speciality but you can answer here in your favorite language. Goodle translate is your friend until I or a good Samaritan do it.

Viki,

cela faisait 4 ans que je vous suivais, 4 ans que je regardais avec plaisir des dramas sur une plateforme légale car je fais partie des personnes qui sont fières de payer une somme raisonnable pour financer les licences de dramas, pour payer le salaire de tous ceux qui y travaillent même si vous vous faites de l’argent sur le dos de teams bénévoles comme certains l’ont souvent fait remarquer. Mais nous avions appris à faire des compromis de conscience.

Ne nous le cachons pas, notre communauté française (européenne en général?) compte sur les fansubs alias des traductions illégales comme il y avait sur les chaînes de fan autrefois ici. Pour ma part, j’ai toujours préféré payer pour cela pour différentes raisons: je préfère le streaming n’aimant pas polluer mon ordinateur ni alourdir la mémoire de celui-ci, je préfère avoir l’assurance que le drama sera traduit en entier, je préfère une économie légale car l’économie illégale est un cercle vicieux qui se retourne contre le profiteur dans une longue chaîne économique de causes à effets. Il ne faut donc pas pleurer qu’il y ait de moins en moins de dramas en accès légal.

Je n’avais déjà pas apprécié la différence entre Viki Pass Standard et Viki Pass Plus. Soit vous augmentiez le prix d’un viki pass pour tous soit vous vous absteniez de faire cette bêtise qui divise la communauté socialement et financièrement.

Toutefois, cette question ne se pose plus… en effet, vous avez restreint depuis quelques temps les langues des sous-titres. Les Français n’ont donc plus accès qu’à une page et demi de dramas en sous-titres FR et en plus sous viki pass standard c’est pire. Si vous ne vouliez plus de communauté européenne et en particulier française, il fallait nous le dire, faire une annonce claire: “Viki n’aura désormais que pour public cible les anglophones” . Là ! Nous aurions compris !

J’aimerais donc au moins une explication. Vous n’aviez même pas à avoir peur de Netflix puisque ceux-ci n’ont pas autant de dramas que vous, pas même avec le catalogue anglais.

Bilan ?

Même dans les dramas sous-titrés en anglais, votre catalogue fait de plus en plus de la peine avec des dramas pour adolescents, des comédies romantiques niaises, clichées, et une majorité de dramas coréens.
Voudriez-vous bien nous expliquer pourquoi les gens paieraient pour avoir un catalogue aussi pauvre en diversité, pauvre en nombre pour la communauté française en plus ? Mon copain qui a le Viki pass à l’année ne le renouvellera pas car même lorsque je regarde un drama en sous-titres anglais, ce n’est pas sur Viki, car Viki ne propose que des dramas à la sauce des Feux de l’amour pour adolescentes en chaleur ( The Young and the Restless -TV) . Les dramas ne sont pas choisis pour leur qualité mais pour leur casting et leurs scènes abdominales… Sachez qu’il existe des sites particuliers pour satisfaire leur libido plutôt que de mater un pauvre coréen torse nu dans un drama où la fille débile va tomber amoureuse du mec arrogant!

Vous avez délaissé les plus adultes de votre communauté, vous avez délaissé la communauté française et vous avez délaissé ceux qui ne jurent pas que par du drama coréen (si l’expression française se traduit mal, il faut comprendre que vous délaissez ceux qui ne regardent pas QUE des dramas coréens).

En plateforme légale, la communauté française n’a qu’une page sur Netflix, plus qu’une page et demi sur Viki, jusque là Dramapassion n’apportait pas plus de nouveautés que vous et surtout pas aussi rapidement après leur sortie, mais depuis que vous avez restreint l’accès pour nous, ils ont peut-être une chance de devenir rivaux…

Si vous voulez un césar, ce sera celui de la plus grosse déception de l’année et de la plus grosse chute d’abonnements. Si vous aviez appris à lire les conseils et les envies télévisuelles de vos abonnés ces dernières années, alors vous n’en seriez pas là.

Je vous laisse donc avec vos fans adolescentes qui crieront “oppa” “oppa” devant leur écran et qui ne feront partie que de la communauté anglophone. Pour le reste, nous irons vers des plateformes qui ont compris quel type de diversité nous attendions, légales ou non.

Je vous joins en message privé une petite surprise, la cerise sur le gâteau pour vous montrer à quel point vos services ne sont pas au point :wink: .

5 Likes

C’est pour cela que je me tourne de plus en plus (et même presque exclusivement) vers la traduction de dramas chinois, policiers, historiques, ou fantasy, ils sont plus matures, même si, comme il en faut pour tous les goûts, je traduis aussi du drama pour ado.

5 Likes

Moi, je ne suis pas francophone, mais je comprends complètement vos sentiments. Même-si je suis toujours très jeune, mon goût n’est pas celle d’une fille en lycée, et je trouve que chaque jour, trouver les dramas qui ont des histoires captivantes sur Viki devint plus difficile. Mes amies qui préfèrent les dramas populaires me disent toujours que mêmes celles dramas ne se trouvent pas souvent ici. Je dois toujours chercher pour les dramas sur les autres sites, car la plupart ne sont pas sur Viki.

J’ai peur que la fin de Viki est prés :frowning: Maintenant, Kocowa à beaucoup de pouvoir sur nous, et c’est pour cette raison qu’on ne peut pas traduire beaucoup de émissions coréens vers l’anglais aux autres langues. Peut être qu’après quelques années, ils nous exigeront complètement d’obtenir les licences pour celles emissions.

3 Likes