Any person knows Cantonese or Korean? Just need a bit help about a song of Leon Lai! [Solved!]

Hello! :slight_smile: First of all, it’s totally out of fandom… It’s all about a song of Leon Lai- named “如果可以再見你 (in Chinese) or “사랑하는 시작” (in Korean). And there’s a music video (1998) of it where my favorite actress Jun Ji-Hyun appeared with him…As my Korean listening skill isn’t developed yet… So help regarding Korean- What’s Jun Ji-Hyun saying in this narration, can someone write down in Hangeul please? 아직도 한국말 잘 들리지 않습니까 이 아름다운 “전지현 나레이션” 을 써주시겠습니다? Like- " 내 첫 사랑은…”
https://www.youtube.com/watch?v=UCE3JBTYViM

Then help regarding Cantonese - In the original MV, what Leon Lai was saying in the beginning and what Jun Ji-Hyun (I mean- the girl) was saying over phone at the end of video? (in English plz- don’t know any chinese!) :slight_smile: -
https://youtu.be/B-wgofRsmSY
Many many thanks in advance…and again,it’s purely fandom…if I make some fan-compiled video/short sub out of it anytime, I will be sure to give proper credit :slight_smile:

I tried to write down what was said, but I’m not a native speaker so there surely will be mistakes. The time in brackets is when I didn’t understand what was being said. I took a look to the Chinese video, but I cannot translate it, because they speak Cantonese. However, I I hope at least the Korean is in any bit helpful for you.

내 첫 사랑은 중학교 때 같은 반 아이였어. 처음은 아무도 관심도 없었어 싸움만 하고 말이야. 하지만, 나도 모르는 사이에 그 애가 관심 생긴거야. 태어나서 처음으로 말이야. 난 항상 그 아이가 지금 뭐라고 있을까 늘 신경을 했어였어. 나도 모르게 좋아게 된거야. (0:49 - 0:51) 그 애가 좋아는 가수의 컨서트에 갔었어. (0:56 - 0:59) 그 애가 좋아는 건 모두 같이 나누고 싶었던 거야. 음악, 옷, 책 . 가슴이 두근거라서 막상 콘서트는 눈에 들었지도 않았어. (1:23 - 1:28) 서로 다른 사람과 함께 있었지. 당연하는 일이지남 어느세 우리 어린은 배우버렸던 거야. (1:37 - 1:43) 하지만 음악을 좋아는 것만은 변하지 않았어. 예전에 우리 함께 가섰던 그 가수의 컨서트 가는지로 했었거든.

1 Like

Thanks a lot for helping this much @emmelie96 - I’ll definitely check it out :smile:

1 Like

내 첫 사랑은 중학교 때 같은 반 아이였어. 처음은 아무 관심도 없었어, 싸움만 하고 말이야. 하지만, 나도 모르는 사이에 그 애게 관심 생긴거야. 태어나서 처음으로 말이야. 난 항상 그 아이가 지금 뭐라고 했을까 늘 신경을 썼어요. 나도 모르게 좋아하게 된거야. 허니 인연인 처럼 저 데이트는 그 애가 좋아하는 가수의 컨서트에 갔었어. 같이 가지 않겠냐고…모르겠지. 그 애가 좋아하는 건 모두 같이 나누고 싶었던 거야. 음악, 옷, 책 . 가슴이 두근거라서 막상 콘서트는 눈에 들어오지도 않았어. 언젠가 그 애가 지하철역에서 만났어. 서로 다른 사람과 함께 있었지. 당연한 일이지만 어느새 우리 어린이 되봤던거야. …,목소리도,얼글도, 옷을 스타일도. 하지만 음악을 좋아하는 것만은 변하지 않았어. 예전에 우리 함께 갔었던 그 가수의 컨서트 가는지로 했었거든.
That’s what I’m guessing for now…by hearing again and again… Just two "… " indicates just two missing words- Thanks again! :slight_smile:

1 Like

@rifat_kabir, if you could post a different link to the Cantonese video, I would be able to help. Unfortunately, the original video is restricted in my country, the United States. Thanks. :slight_smile:

2 Likes

Like @eternaldisciple, I wasn’t able to access the YT link you’ve listed. It’s apparently blocked in my region. However, I’ve looked up another similar YT clip. Hope it’s what you have.

Translation - beginning of vid:
LL’s narration: Explore another(a new) space(place). You might discover something new.

Translation - end of vid:
JJH: Hello.
LL: Hello.
JJH: How are you?
LL: No(Nothing really)… Just to say hi.

2 Likes

Oh, I didn’t know it’s blocked in any country :o: However, thanks a lot- @eternaldisciple as you wished to help out :slight_smile: …I’m just sharing a link so that you can watch the video- https://drive.google.com/file/d/1EYuEVP11J4WqwefLHV34C8YyV1gFCxhI/view?usp=sharing

2 Likes

:smile:
Thank you so much @jadecloud88 , thanks a ton- I was wondering for a long time, thanks :smile:

2 Likes

Thank you, @jadecloud88!
It’s nice seeing another Cantonese speaker here. I love Canto songs and also wished Viki had more TVB dramas available. Just knowing the language is memorable. :slight_smile:

@rifat_kabir, I’m glad you were able to understand the dialogue after a long wait. :slight_smile:

2 Likes

You’re welcome. Glad you are no longer piqued by what they said in the vid. Do you understand the song? Did you get any translation of it? Btw, your vid version is so much clearer and audible. Love this old song too. I think at that time, JJH wasn’t as popular as she is today, while the opposite is true for LL.

Likewise :slight_smile: I love Canto songs (and dramas) too. I too wished Viki would secure more licenses for Canto dramas. Cantonese is a pretty unique language, and so meaningfully descriptive (lol, both ways, good and bad) and witty too.

2 Likes

Where can I download English subtitles for Korean movies? Help please anyone.

Yeah, I’ve got an English translation here- http://dawn.leonfamily.com/leonlyrics/seeagain.htm And going through this translation, I came to know that the song is really so meaningful! :slight_smile:

1 Like

And here comes the photo-slide music video I’ve published today!- [English Sub+Bengali] Jun Ji-Hyun- The Beginning of Love- A Story(1998)[Feat Leon Lai] - https://youtu.be/IO7ols1nwzY [optional sub- click on “CC” to on/off]

Description: “The Beginning of Love” (in Korean- 사랑하는 시작, in Bengali- ভালোবাসার সূচনা, in Chinese- 如果可以再見你 [Literal meaning- “If I can see you again”]) is a musical album of Chinese-Cantpop singer-actor Leon Lai published on December,1998. The-then-young-rookie & now so-popular Korean actress Jun-Ji-Hyun (전지현/ 全智賢 / জুন জি হিয়ন!) narrated the story version of the title song (which was included as Track 18 in Korean version of the album) and also appeared in a Music video with Leon Lai (Cantonese MV Version- https://youtu.be/B-wgofRsmSY )
Korean Transcript help- @emmelie96 @viki , English & Bengali Translation+Photoslide MV- @rifat_kabir [ the uploader] :slight_smile:
https://youtu.be/IO7ols1nwzY

2 Likes

sorry for bothering @jadecloud88 and @eternaldisciple again! I’ve a plan to make a subbed version of Cantonese mv too! The English translation of the lyrics that I’ve found is here, it’s okay at a glance but sounds unnatural at time! [Like- " Looking back when without you"! ] - http://dawn.leonfamily.com/leonlyrics/seeagain.htm [The cantonese lyrics- http://dawn.leonfamily.com/leonlyrics/seeagainrom.htm ]

*Caution: it’s totally fan-service, even I got a copyright claim and “could not be monetized never-ever” warning for Korean story version I uploaded just days ago! :stuck_out_tongue:

1 Like

No bother. Just looked at your tagging here. Sorry for the late response.

In my earlier reply to you, I asked if you understand the song, or have a translation of it because I had done a translation (for some LL’s fans) some time ago. I’d be glad to share it with you too. Just give me some time to look it up.

1 Like

Wow! It’s Okay! :smile:

And here comes another translation work from me on youtube- Hey Girl-(헤이 걸-হেই গার্ল) (2000)| Korean MV | Jang Hyuk|Jun Ji-Hyun [English Sub+Bengali Sub] Translation help- Korean lyrics from Naver music! :slight_smile:
https://youtu.be/aNXEmeM_FdI

Latest one- Jun Ji Hyun’s First MV-이해할께-Will You Understand (1997)-[English Sub+Bengali]-Jang Hyuk-Cho Kyu Man :slight_smile:

https://www.youtube.com/watch?v=Fx3sZMb3iYo