Historically, the Brits, even the average blokes, have been taught in school to use “elevated” language on a daily basis in public discourse.
England–being an island nation AND a seafaring nation AND a busybody nation–has (since forever) sent its “improving” ideas out everywhere AND at the same time brought back immeasurable quantities of new words to throw in its language stew.
That is why, in the academic sense, English is not a simple language. It has many elements of what are called “pidgins” or maybe “creoles.”
According to Wikipedia:
"A pidgin, or pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from several languages. It is most commonly employed in situations such as trade, or where both groups speak languages different from the language of the country in which they reside (but where there is no common language between the groups). Linguists do not typically consider pidgins as full or complete languages."
The much reviled statement “No tickee, no laundry” is one example of a pidgin. There are arguments about its origins, but it was used (for better or for worse) in the early days of Chinese immigration to the United States.
A creole on the other hand, is a formal language that has absorbed the improvisations of a pidgin to the point that they are used as part of daily communication, babbled by infants, taught in school . . .
You, Mr. Smarty McSmarty Onions, are an amazingly precise user of the English language. I don’t know if you, like Kenneth Branagh, took advantage of grammar school to master “received pronunciation” as a social and business tool. He is from Ulster/Northern Ireland, and those folks’ interesting accent, like all “outlandish” accents have (historically and sadly) make it difficult for certain inbred types to invite them to the “hice” for tea. Never mind that cranky, independent-minded, “don’t tell me what to do” attitude. So it seems to have always been a feature of the British educational system to train happy little chldren to sound slighty like constipated cows.
The point is that you use English better and more precisely than I do.
Latinate simply means fancy-schmancy. And Latinate words entered into English as she is spoke when William the Conqueror came over in 1066 CE and defeated King Harold II in the Battle of Hastings Major Pain in the Ass for Grammar School Kids Smackdown.
As a result, English ended up with the “elevated” language of the victorious French nobility and the “deprecated” language of the defeated Anglo-Saxon “rabble.” To wit (from Wikipedia):
For my money, anyone growing up in the midst of the wild and wacky culture of the British Isles has marvelous linguistic abilities right out of the starting gate. And anyone who has taken the trouble to learn English well when their heart language is much different is already ten times more aware and precise in usage than I am.
I say all this to conclude that the game I have proposed is so far within the capabilities of everyone interested in this thread (or should I say enabling this thread) that I hesitated to propose it.
One final thought: one of my favorite British AND English authors is Dick Francis. He started out his professional career as a jockey for the Queen Mum, somehow parlayed his experience into a job as a journalist, and leaped from there to writing incredibly entertaining and compelling and well-written mystery novels.
If you have never read him, you have missed a lot of fun.