Pour celles et ceux qui aident comme moi la communauté Viki en participant aux sous-titres de drama, vous avez dû remarquer que l’outil n’était plus accessible cette semaine.
Cela concerne les profils qui sont passés en langue française en se connectant à Viki.
Pour éviter ce désagrément, sur la page d’accueil, en bas à droite, vous avez la possibilité de choisir la langue. Sélectionnez “english” et oh miracle, l’éditeur de sous-titres est à nouveau disponible.
Sincèrement, vu la qualité de la traductionde la page, je préfère me remettre en anglais. Le comble, c’est de ne pas avoir demandé à des natifs de la langue comment traduire certains termes, pour éviter de faire du mot à mot !!
je ne peux même pas savoir ce que vous avez eu sur vos écrans (et je crois que je ne préfère pas savoir), je n’ai jamais eu l’interface en anglais, à part le “français subtitler” et le “français modérator” qui apparaissent dans la partie qui s’appelle toujours “channel role” !
En fait viki a décidé comme il y a quelque temps quand on ils l’ont fait en espagnol, de passer viki en français. Tu as donc quelques horreurs comme l’a déjà cité kobolt. Et visuellement, ça choque, regarde en bas à droite de l’écran si tu peux choisir la langue, fais un tour sur la page française et tu nous diras.
Pareil que toi, il semble qu’il n’y a que quelques personnes qui ont la possibilité de passer à la page française mais après il n’y a plus rien qui marche pour eux !
Merci infiniment à Charlie 40 d’avoir posté la solution concernant l’éditeur de sous-titres. Ça faisait 10 jours que je ramais et ne pouvais traduire aucun drama ! Maintenant, je vais pouvoir m’y remettre… Bonne soirée à toutes et à tous !