I am interested in learning all languages if it were possible, but right now I haven't learned Danish (yet).
I once did an sample lesson though and I was really surprised how the words sound totally different from how they are written. Although maybe for Danish speakers it makes all perfect sense!
I am from the Netherlands and I heard that for Dutch people it is fairly doable to read Scandinavian texts without any prior knowledge , but when it's spoken it's impossible to understand when you haven't learned it!
Just for fun, let me try to translate the post you wrote in Danish:
"Hello, I am a new volunteer on Viki and I have begun to translate series in Danish, but my brother og veninde?? came with some good points: is it possible to edit/check Danish texts? Because on Viki ........... English or other subtitles(??)? I prefer to do drama's but i thinking about droppe ?? translating to Danish or translating to English. Anyone has thoughts?
How did I do?