I’m a language geek too!
I already revealed most of my language background at What languages do you speak/are learning?, so I won’t repeat everything, but here is some funny information about Dutch expressions:
I also mentioned some funny litteral translations of how the Dutch say things at English on Viki vs English on other drama websites.
Finnish doesn’t have an empty subject. So where in English you would say “It rains” (or “het regent” in Dutch), in Finnish you just say “rains”, because the “it” doesn’t mean anything (What rains? It!). If you do want to use more words, though, you could say: “rains water”. And “it snows” = rains snow.
In Finnish you can say some things in one word, where in for example English and Dutch you would use 3 words: on the table = pöydällä.
In Swedish and Norwegian you say the same thing in two words: på bordet.
Actually, in Dutch you can also say “Op tafel” instead of “Op de tafel”, but it depends whether you’re talking about a specific table or not.
The Finnish word voi can mean (he/she/it) can/is able to, but it can also mean Oh! or butter.
In Finnish the stress of every single word is, by definition and with no exception whatsoever, on the FIRST syllable, even with loanwords which in their original language have the stress on another syllable.
Hotel = hotelli (pronounce HOtelli, not *hoTELli)