Hello everyone!
The brand new French Subbing Academy is launching on July 1st, 2024!
Please feel free to direct every new French contributor here so that they can find their way into the community.
Thank you for your help!
Après plusieurs mois de préparation, nous avons le plaisir de vous annoncer que la nouvelle académie de traduction française de la NSSA (Ninja Segging and Subbing Academy) démarre ses activités ce lundi 1er juillet 2024 !
Mais qu’est-ce que la NSSA ?
Toutes les explications sont disponibles par ICI, vous les trouverez en descendant un petit peu dans l’onglet “subtitle team” (“équipe de sous-titres”) de la page.
L’académie française de la NSSA n’a pas pour but d’enseigner le français ni l’anglais. Nous aidons toute personne souhaitant débuter ou s’améliorer en traduction.
Si vous avez de bonnes capacités en anglais et en français, vous avez envie de rejoindre la communauté de bénévoles francophones, ou êtes déjà parmi nous et voulez approfondir votre expérience, vous pouvez vous inscrire via le formulaire disponible dans le document de présentation ci-dessous !
Vous y trouverez tous les renseignements nécessaires, nous vous invitons donc à lire ce document :
Pour ceux souhaitant s’inscrire, c’est ici : https://forms.gle/WGaWT2E332EsqQJP7
Pour commencer, le niveau traduction est donc ouvert dès aujourd’hui et le reste le sera progressivement. Nous ne manquerons pas de vous en informer ici même.
Afin de vérifier que vous êtes bien inscrit et de connaître votre place dans la liste d’attente, vous pouvez consulter ce document :
Nous avons hâte de vous rencontrer et d’échanger avec vous !