To help provide some global~ words of encouragement to the Viki Community, we wanted to know, what is the go-to cheer(s) of encouragement in your language (ex. “Fighting!” in Korean or “Jia you!” in Mandarin)?
For some inspiration, some popular languages on Viki (in terms of subtitling activity) include:
Language not on this list? No worries! Let us know your language’s cheer! The more, the better!
This one is no longer that used - Frisch an’s Werk! - Freshly (motivated/energized) set to work.
Dann mal los! - Here goes!
Toi, toi, toi! - … in the meaning of good luck.
There are many, many more …
Oh, there is a less gentle one. Hau rein! -
Which in German has 2 meanings - 1. To eat a lot, don’t mind your manners … 2. To “hit” but no directly as to hit someone with your strength, just that you should use your strength right.
The only time my American friends understand, “Fighting!” with a fist pump is if they watch K-dramas. At sporting events, you might hear cheerleaders scream, “Fight! Fight! Fight!” Otherwise, to say it in the context used in a K-drama, I would say, “You can do it!” or “Go for it!” or “Believe!” or “Let’s do it!” or even just “Go!” depending on who I was saying it to and why. We also say, “Break a leg!” in theater.
Just one of those false friends we can stumble over when learning new languages…
When we translate it here in Greek we use the word “Δυνατά”-“Dinata” or “Δύναμη”-Dinami"-" literally meaning have strength because we feel it is very close with the korean meaning that way.
In real life though we usually use these:
“Μπορείς να το κάνεις” -“Mporis na to kanis” You can do it!
“Προσπάθησε”- “Prospathise”: Try it!
“Μην το βάζεις κάτω”- “Min to bazeis kato” Don’t give up!
“Κουράγιο”-“Kouragio” Have courage!
If I remember more I will add them.
The Korean expression ‘‘fighting’’ in Portuguese is something like: ‘‘Força!’’ or ‘‘Você consegue!’’
and that word in a brazilian slang is ‘‘Manda ver’’ is an incentive which means that the person will be able to do that.