So, thanks to everyone for your generous help
The thing is that; I have listened to a number of songs in my language. I can translate English translated lyrics into my language, and I can also keep context in my mind as well. However, the problem starts when after a ten times of translating the same line, I still can’t get what can be appreciated as a translation effort. Like, if I am to translate my language song into English, I can do that pretty well (maybe because English is easy to be translated in… or at least, I think so… You can do anything and any word in English… or maybe, that’s also what I think so…)
But, when I am translating English into my language, you have to omit some words and add some new words (to fit in the context), that’s what is difficult. Further, I just can’t find a word to translate into in my language. English is widely spoken in my country, and in day-to-day life, I think I speak more English that my native language in my own native country.
And, in my native country, the songs that are sung has little words and little sentences. A line can end in maximum 7-8 words. In English, there are long lines, and when I am translating them, they become even longer… like 10-11 words can become 20-something for me. Then, I have to edit the lyric. But, I cannot make the song give me a feeling that it’s good and it’s enough.
I am stuck right now.