I will do it well!

If I am an editor I keep those Koreanisms to a bare minimum.
“You worked hard” instead of “Goodnight, see you tomorrow”. Especially when it’s an inferior who says that to the superior, it sounds totally ridiculous.
Or “Where are you sick?” (Odi appa?)
Or “Have you come?” (when the person is obviously in front of them)
Or “I will go first”.

I do keep oppa, seonbae etc. but not these. They make no sense in English.
At least “Thank you for the food” is unusual but it’s not weird, it makes sense.

2 Likes