Inappropriate use of vulgar words

These are shows that Viki proudly brings pre-subbed and TEd :person_shrugging:, and then claims it does not need editing.

9 Likes

word of honor

The jokes write themselves.

7 Likes

All what you posted is using American vulgar slang… would a machine indeed use this style? It looks it’s translated by human who knows only this type of style… without consideration it’s a historical show, back then this type of wording didn’t even exist…
The ugly side of presubbed shows :astonished: :cold_sweat:
@vikicommunity @brendas
Isn’t Viki staff aware of this?? The Rating and language don’t match.

I have curently a modern KMovie that is rated R because of the bad language.

7 Likes

Is the translator the grandson of Gordon Ramsey?

12 Likes

7 Likes

PG-13, Time Stamp 9:33. The very first episode of Spy, a 2015 K-drama. Not funny. :thinking::face_with_monocle:



V-V-Team: The Undercover Team

5 Likes

I think that one was okay within context.

That friend worked at the security base before.

He used to work in the press team for the Ministry of Strategy and Finance.

All the operations he’s been in, most of them, not most, but all of them were successful. He’s an elite agent.

After a well spent career, he finally ■■■■■■ up.

But why did they not ■■■■ [end] him?

If he has the risk of being eliminated, the word seems appropriate.

1 Like

Watching that portion of episode 1 on Ko Co Wa (KCW), dialogue is very different.

at 9:17 “He used to work at the Ministry of Economy and Finance.” KCW

at 9:17 “That friend worked at the security base before.” Viki

at 9:33 “So he ruined all his great achievements in the end.” KCW

3 Likes

Isn’t that a gasp? Do you have their subs for that line?

2 Likes

Yep. I have a subscription for KCW. I’m working on it and will post in a bit Leerla.

I watched this drama when it was first released and there was no use of the F word. I would be interested to see how KBS World translated that statement at 9:33 but the drama is no longer available on their YT channel.

This program ran at 21:50 KST on Fridays in 2015.

3 Likes

@aznative,
Such a pity.

2 Likes

Certainly is.

My screen capture didn’t save the image, sorry.
Not proficient in using these gadgets.

2 Likes

@aznative ,
Try playing it in desktop site, view/mode if you’re on your phone.

Thanks, but I’m using my laptop.
“Spy” was licensed 9 years ago (I’ve been scrolling through oldest comments on the reviews & comments section to confirm licensing).
So, I’m assuming the subtitles were ‘revised’ when licensing was renewed.

2 Likes

Hmmm, that’s weird. :thinking: Not being able to use desktop view on a laptop.

The picture that pops up in my head, when you say, “. . . ‘revised’ when licensing was renewed.” I have to laugh.
It’s like they couldn’t wait to sink their profane fangs into a script.

1 Like

Some sites have a thing agains using the screen recording (so that the dramas don’t end up at pirate sites).
Sometimes screenshots activate that.

2 Likes

Thank you!

1 Like

A PG Movie. Time stamp 9:07



! The Name | Korea | Movie | Watch with English Subtitles & More ✔️
Subs By :sparkling_heart: Unexpected Love :sparkling_heart:

1 Like

It’s not even a PG-13 movie, it is only PG.

2 Likes

Haha! Thanks!

I’ve yet to return to watching Spy, and it’s been a while since I paused this movie as well. Very off putting.

2 Likes