Respeto el trabajo de los traductores, sean voluntarios o profesionales. Lo que no tolero es la falta de respeto hacia el idioma que se escribe, en este caso el español. Lo estáis perpetrando. Habéis inventado el verbo “hechar” y en vez de "a ver " escribís “haber”…una vergüenza. Por lo menos que alguien corrija estas faltas graves antes de sacarlas. A mí me censuran las críticas a la traducción (me han censurado 6 y tengo las fotos de pantalla) es intolerable que gente que no sabe escribir correctamente en español, se permita censurar a quien le corrige.
La ignorancia llega a tal punto que usan el traductor automático del inglés al español y no se toman la molestia de leer el resultado, así puedes encontrarte con que la protagonista juega con el piano en vez de tocarlo, por ejemplo. Es tal la cantidad de errores ortográficos y gramaticales que da vergüenza.
Sólo pido, RUEGO, que además del traductor automático uséis el corrector.
1 Like