Pour la chaîne d’Eric Nam, nous avons aussi besoin de segmenter (pour la partie clip !! ) mais il faudra vous adresser à Hnatiuc le manager de la chaîne (qui a la gentillesse de répondre très rapidement à nos messages).
J’espère que les projets proposée vous intéresserons, si c’est d’ailleurs le cas envoyer moi un PM (ou à Hnatiuc pour être segmenter) ou laisser un commentaire. BISOUX
Nous souhaitons créer une communauté d’ambassadeurs de séries et de films afro-américains.
Cette activité est de l’ordre du volontariat et s’adresse à des personnes qui comme nous rêvent que les films et séries afro deviennent plus populaires en France et soient plus facilement accessibles.
Le but est que les ambassadeurs d’Afrostream.tv s’occupent de rédiger les sous-titres (de l’anglais au français) des films et séries dont ils sont fans.
Nous mettrons à leurs dispositions les vidéos et les logicielles pour qu’ils puissent traduire les séries et les films à distance, seul ou en équipe .
Si cette aventure t’intéresse ou qu’elle peut intéresser l’un de vos amis, n’hésites pas à nous envoyer un message privé en précisant dans l’objet du message : Afrostream Fansub
Bonjour a tous, je suis actuellement à la recherche de traducteurs pour le drama Old Goodbye
(avec les acteurs de Fated to love you)
Merci de me contacter si vous êtes intéressé, Merci ^^
Salut namii1ll,
je pourrais bien être intéressée. Je peux traduire de l’anglais en français (et inversement) mais ce sera ma première participation sur Viki. Si cela ne te dérange pas, je suis partante.
Par contre, j’ai vu que la vidéo ne joue pas dans ma région : est-ce normal ?
Bonjour,
Je cherche des traducteurs QC et éditeurs pour le drama coréen Cheo Yong : le détective paranormal
Si vous êtes intéressés, envoyez-moi un message à l’adresse suivante : fizban65