Pár kérdés és (igazából nem tudom mit írjak címnek)

Sziasztok!
Röviden bemutatkoznék. 16 éves múltam, és 9 hónapja fordítok a Viki-n. Legnagyobb projektem eddig a Descendants of The Sun(3-4 epizódban kijavítottam a helyesírási hibákat), illetve a többi részt én fordítottam magyarra. Jelenleg a Father is Strange című doramát fordítom(ha valakinek lenne kedve segíteni fordítani hálás lennék, ugyanis 52 rész lesz és sajna még csak a 7-8. résznél járok)
Emellett még fordítok olyan doramákat is mint például Voice, I Remember You, Dream High 2-be is bele néztem(de iszonyú a felirat, több emberke fordította és szinte értelmetlen az egész, nem is arról szól a magyar felirat mint az angol:((), de ezek egy kicsit félrementek, így utána ezeket szeretném befejezni miután a FIS-t befejezem.
Ha valaki talál hibát az általam fordított sorozatokban, vagy szerinte értelmetlen a felirat, nyugodtan írjon és megpróbálom kijavítani.
Emellett szeretnék még pár dolgot megkérdezni. Ez a QC fordítóknak ajándék dolog micsoda?(legutóbb a yesstyle.com oldalra kaptunk 20 dolláros kódot) És ami most lesz augusztus 20-26 között a fordítós dolog, abban mi lesz a nyeremény?(ha jó a nyeremény még megfontolom hogy a 6 napot teljesen fordításra szánom… hihi)
És valami tanács/ötlet fordításhoz? Én már jeleztem az egyik ilyen nem tudom minek hívják, community teamos személynek, hogy tudjátok google fordítónál van az a mikrofon és ha kimondod a szót magától beírja. És hogy tök jó lenne egy ilyen ide a fordításhoz, nem kéne annyit tökölni az írással. De válasznak csak annyit kaptam, hogy köszönik az ötletet, és próbálják fejleszteni úgy az oldalt, hogy élvezhető legyen.

Így utóiratnak, régebben írtam ezt a ‘topicot’, még a feliratos dolog előtt, csak akkor nem engedte beküldeni, így ma küldtem be.