Probleme a l'acces de certaines videos pour sous-titrer

Bonsoir, cela fait très longtemps que je n’ai pas sous-titrer, comme vous tous on a une vie en dehors de cela.

Voilà mon problème, je n’arrive pas a accéder au sous-titre, pour faire la traduction. Bien sur, sur des drama qui n’ont pas encore été fini de traduire en Français et sur ceux que je veux traduire. Certains sont accessible, mais pas ceux auquel je veux.
Il m’indique " Cette vidéo n’existe pas. Retour à la page précédente "
alors ou est le problème car lorsque je visionne la vidéo, elle est bien là
Que cela soit sur une vidéo ou je suis modératrice ou sur un drama ou il n’y a pas de modérateur.
J’ai essayer sur google et firefox, aucun ne passe.
Aussi, j’ai nettoyer avec ccleaner et redémarrer l’ensemble rien du tout. je suis même aller sur un autre ordinateur, toujours rien.
Alors, est-ce du a mon compte viki ou est-ce informatique ?!
Dois-je me diriger vers le Chanel Manager ? Ou viki

Je me tourne vers vous, en premier si vous pouvez me donner une réponse, merci d’avance.

1 Like

Il parait que tu ne soit pas la seule, ce “bug” est depuis hier soir et nous tous (volontaires) esperons pour un fix de Viki.
Tres desolee que je n’aie pas une meuilleure reponse, peut-etre @piranna pourrais miex expliquer.
Ce sujet est aussi discute au Viki Community. Bonne chance.

1 Like

@kisekidream : Coucou, j’espère que tu vas bien !
Le problème que tu as est le même pour tout le monde, cela dure depuis vendredi soir et ceux qui ont demandé de l’aide au Helpcenter n’ont pas de réponse. Très peu de chaînes fonctionnent encore correctement, le bug est presque général.
Tu peux voir la conversation ici : https://support.viki.com/hc/fr/community/posts/115009227967-Issue-with-timer-saying-videos-don-t-exist N’oublie pas que les rapports de bugs se font maintenant dans le helpcenter donc quand quelque chose ne marche pas, tu peux commencer à voir là-bas s’il y a un post qui en parle déjà.

2 Likes

Bonjour,

Je n’ai malheureusement pas de meilleure réponse que Simi, ni d’autres éléments d’information.
Étant donné que nombre d’entre nous sommes touchés par ce fléau international depuis vendredi, il s’agirait au vu des circonstances d’un problème technique lié à Viki.
Je vous rassure donc, ce dysfonctionnement ne doit probablement pas provenir de votre ordinateur (mais au moins, vous êtes à peu près sûr(e) de n’avoir aucun virus avec le nettoyage en profondeur que vous avez fait !)

Les personnes qui sont à même de répondre à nos difficultés sont vraisemblablement le personnel du Centre d’assistance de Viki que certains d’entre nous avons contacté hier.

Il vous est également possible de contacter le Centre d’assistance de Viki en ajoutant votre commentaire ici (de préférence en anglais pour être compris(e)) : https://support.viki.com/hc/en-us/community/posts/115009227967-Issue-with-timer-saying-videos-don-t-exist
Comme il s’agit d’un weekend, je ne suis pas certaine que les personnes aptes à résoudre ce souci technique travaillent, auquel cas nous aurions peut-être des réponses et un correctif dans le courant de la semaine prochaine.

Pour ma part, j’ai aussi complété un formulaire au sujet des erreurs liées aux outils des bénévoles (segmentation et traduction), je ne sais pas si cela s’avérera utile d’en compléter des centaines pour un dysfonctionnement général (goulet administratif et apparemment ils n’ont pas beaucoup de personnel au centre d’assistance), mais libre à vous d’en remplir un :slight_smile:

Tout ce que nous pouvons faire pour l’instant, c’est soit de contribuer sur les chaînes qui fonctionnent en attendant, soit de revenir quand le problème sera résolu (ou regarder des dramas :wink:).
Donc ne vous inquiétez pas et profitons de notre dimanche :slight_smile:

Bonne année et bon dimanche !

Aah kobolt m’a devancée de 6 min !

AH, d’accord. Merci pour vos réponses rapide. :slight_smile: cela aide déjà beaucoup d’avoir une réponse
Je n’ai penser qu’a regarder,dans le coté des topics France pour voir si il y avait le même cas.
J’aurais du aller faire un tour de se coté aussi.
Je vais quand même laisser un commentaire au centre d’assistance, un de plus ne leur fera pas de mal et verrons aussi qu’il y a beaucoup de personnes qui sont toucher par ce bug.

Encore merci à vous, bon fin de week end et Bonne Année a vous toutes et tous :grin:

@kisekidream : Bonne année à toi aussi !

J’ai aussi rencontré ce problème. Je suis allée 1-2 fois de Subtitle Editor à Segment Timer à Team Discussion à Team Notes et en retournant sur Subtitle Editor le problème était résolu.
J’ai dit ça à une de mes collaboratrices et elle a aussi eu des bons résultats. Cela ne coûte rien d’essayer.

Cela ne marche pas pour moi, je n’ai pas accès du tout à team discussion ni team note sur les vidéos qui ont un problème, seulement subtittle editor et segment timer. Il ne reste en fait plus que deux onglets aux vidéos. Je n’ai accès qu’au bulktranslation qui fonctionne partout normalement.

Oui en effet en quelques cas c’est comme cela pour moi aussi. Ce n’est pas la même chose pour toutes les séries. Il y en a qui sont impossibles à accéder.

La technique fonctionnait vendredi, mais elle ne fonctionne plus depuis samedi. :cry:
Je voulais terminer ce weekend, ça a modifié mes plans, mais on s’adapte avec Viki, on connaît la chanson :wink: Donc à la place, je répare des segments sur l’une des chaînes qui fonctionne encore et je traduirai Dramas Specials quand les outils seront à nouveau fonctionnels dessus.

Comme Kobolt, sur Dramas Specials, je ne vois que deux onglets, l’éditeur de sous-titres et la segmentation, mais impossible d’y rentrer avec “Cette vidéo n’existe pas”.
J’ai demandé à Anna et à une autre personne d’essayer sur Dramas Specials, et idem. Si tu peux essayer Irmar d’aller sur les épisodes de Dramas Specials, ils ne fonctionnent pas.

Aussi, c’est la fin des vacances de Noël, peut-être que le personnel informatique ne revient que la semaine prochaine.

Enfin, ça me rappelle une anecdote :
Rien ne sert d’aller frapper à la porte de La Poste un dimanche pour réclamer un colis. On ira lundi.

1 Like

@piranna : C’est sûr que de toute façon, on peut largement faire autre chose : aller sur les chaînes qui marchent (pour moi Nirvana2), rattraper son retard pour regarder des séries (pour moi, cruel romance), ou banalement ranger sa maison !

2 Likes

En effet je m’en suis rendue compte.
Heureusement il y a plein de séries sans problème, j’en profite pour rattrapper là.

1 Like

Je tiens juste à dire que je suis désolée pour nos précédentes discussions, je pense que je me suis laissée emportée à tort sur quelque chose où je manquais suffisamment d’informations, de recul et surtout d’empathie. Je pense sincèrement que parfois je n’ai pas un comportement assez adulte et j’ai été trop impulsive, j’ai manqué d’esprit critique et les mots que je prononce à certains moments sont dits sans mûre réflexion, sans avoir essayé de te connaître par le passé.
Avec le temps et davantage de recul, je me rends compte de certaines bêtises qui me rongent.

Au sujet de Nirvana en Feu 2 :slight_smile:
Oh my God, Nirvana en Feu 2 :heart_eyes:
J’ai dit à certaines personnes :
“- Nirvana en Feu 2, j’ai segmenté en ne comprenant pas les paroles des personnages, mais il a l’air sublime, un chef-d’œuvre. Les scènes, le charisme, les acteurs, les complots, l’aura du drama, la tension, tout a l’air magnifique. Si vous ne savez pas quoi regarder, bref, foncez !”

Pourtant, je ne l’ai pas encore vu en tant que spectatrice, mais j’aime déjà beaucoup ce que j’ai pu entrapercevoir, même si ma vision du drama reste très limitée. On reconnaît la beauté d’un drama, quand, sans avoir besoin de comprendre les paroles, on est subjugué par les scènes qui se déroulent sous nos yeux. Ce sentiment, je le ressens rarement, et avec NIF2, il est venu à moi naturellement. Alors, dès que tout sera fini, je vais enchaîner les épisodes (pour le meilleur et pour le pire (mes heures de sommeil…)).

Quand je suis arrivée un soir dessus, j’ai été véritablement impressionnée dès ma première partie segmentée. On sent tout de suite quand un drama nous capture. Ce drama a ce petit quelque chose qui nous tient en admiration. Il fait vraiment partie d’une catégorie à part dans le vaste monde des dramas.

Depuis lors, j’essaie de segmenter une partie (au moins une par semaine). Le chagrin que j’ai ressenti quand une fois, j’étais rentrée du boulot 1 h après le message de segmentation, et il n’y avait plus aucune partie de libre à segmenter. J’étais bien triste, mes amies qui étaient là pourront témoigner que j’étais un peu déçue xd. Le lendemain soir, j’étais sur le qui-vive XD

Même si je travaille assez au tard au bureau :joy:, quand je reçois un message pour informer les segmenteurs que les 2 épisodes sont disponibles à la segmentation (vers 19 h 30 en France, information importante à retenir :stuck_out_tongue:), j’essaie de rentrer vite, même si ça me fait courir pour rentrer chez moi et j’envoie un message en discussions d’équipe pour leur dire: “Partie 4 du 2e épisode tout juste sorti : en cours de segmentation dès que je rentre dans 40 minutes - 1 h du boulot. Si c’est trop long, prenez la partie :slight_smile:”.
Je crois que c’est l’un des rares dramas en ce moment qui m’intrigue à ce point et qui, après une journée de boulot, me redonne assez de vitalité pour pouvoir segmenter sans prendre trop de temps et qui me maintient concentrée sur la segmentation.
Après si le bureau m’empêche de rentrer à temps pour avoir ma petite partie de segmentation, ce sera tant pis (tous les dramas méritent d’être traduits et segmentés), rien que de le regarder (plus tard) me fera déjà énormément plaisir. Pas un faux plaisir, mais un pur plaisir.

Bonne année 2018 à toi aussi !
Je fonce traduire dans le bulk translation, j’ai besoin de ma petite cure, de mon petit chocolat sur Viki.

J’ai pas grand chose à me mettre sous la dent, les 2 chaînes qui fonctionnaient, j’ai commencé à corriger les segments mais le mieux serait d’avoir une réponse du CM : je ne sais pas si elle veut que je corrige toute la segmentation, quitte à modifier tous les sous-titres dans toutes les langues (retraduction, édition intensive, aïe) ou si je corrige en partie les gaps etc. (ce que j’ai commencé à faire mais après avoir vu la traduction, j’ai pensé qu’il fallait peut-être mieux lui demander si elle ne voulait pas une correction complète des segments, à l’équipe de décider, je ne fais que réparer selon la demande). La 2e chaîne, j’ai déjà rattrapé le retard en segmentation cette semaine.

Je fonce dans le bulk translation d’un drama que j’ai déjà vu. Je pourrai m’en sortir avec les tu/vous et l’histoire.
Mais pour Dramas Specials, je préfère ne pas m’aventurer dans le bulk translation et faire plus de bêtises en traduisant le drama sans avoir connaissance de qui parle, de ce dont ils parlent. Donc, ne t’en fais pas, Irmar, je traduirai ton drama, j’ai très envie de le terminer aussi et en faire profiter tous les francophones (le 9e épisode est une tuerie, tension à souhait !)

1 Like

@piranna : Ne t’inquiète pas, sur viki, je ne prends pas trop les choses à cœur !
Nirvana 2, j’aime beaucoup, vraiment beaucoup ! La relation entre les deux frères est superbe et la relation entre le grand frère et sa femme aussi ! J’espère juste que tout ça ne finira pas trop mal !
J’avais beaucoup aimé NIF1, j’avais un peu de crainte vis-à-vis d’une suite, mais les scénaristes ne sont pas tombés dans l’écueil d’essayer de" faire pareil avec autre chose" (je sais, ce que j’écris n’est pas très clair), du coup, c’est vraiment prenant. Je comprends ton envie de courir le segmenter !

1 Like

Merci !

La relation des deux frères, je vois ce dont tu parles, à un moment j’ai été troublée en segmentant, parce qu’arrivée sur une scène, les deux frères semblaient avoir changé de rôle, comme si le grand frère était devenu le petit frère et vice-versa. Il semblait manquer de son assurance habituelle. Pour le couple, je n’ai pas pu voir beaucoup de moments entre eux en segmentant. Par contre, la relation entre la mère et son fils, et la relation de la mère avec son frère (je crois que c’est son frère), je suis bien curieuse de savoir comment ça va finir et pourquoi surtout.

Mais ne me dis rien, j’ai envie de tout découvrir par moi-même :smiley: Je sens que ça va être épique !