I tried Speaking Hindi and well… I am a native Hindi now.
So I just wanted to know that our Hindi should be very pure (शुद्ध) or modern Hindi is Ok too?
I tried Speaking Hindi and well… I am a native Hindi now.
So I just wanted to know that our Hindi should be very pure (शुद्ध) or modern Hindi is Ok too?
I don’t speak Hindi, but if by “modern” you mean using the Latin alphabet then in my book that would NOT be okay.
Anyways, I’m sure @twinkling can answer your question.
Hello, if by modern Hindi you mean Hindi + English mix, then no. Please use Hindi script and Hindi to translate. If you are stuck, you can post it here. Someone will be able to guide you in right direction.
Few tips:
–Do not make literal translations of English to Hindi. Read the full English sentence and then try to make full Hindi sentence before you start typing.
–Koreans have different way of addressing elders and younger ones which doesn’t translate in English so you need to be aware who is being talked to.
कैसी हिंदी कहाँ पर इस्तेमाल करनी है सब ड्रामा, सीन और पात्र पर निर्भर करता है।
अगर Saeguk है, तो बिल्कुल, शुद्ध हिंदी का इस्तेमाल करना है। लेकिन फिर इस बात का भी ध्यान रखना है कि सबटाइटल में हिंदी हो, उर्दू नहीं।
जैसे कि, महाराजा और बादशाह के बीच चुनना या फिर राज- और शाही के बीच चुनना।
आज कल हिंदी और उर्दू अदल-बदल कर बोलते हैं पर पहले हिंदी और संस्कृत बोलते थे, तो उर्दू के बजाए संस्कृत भी चलेगा।
अगर ड्रामा आज के ज़माने में है, तो भी ड्रामा के मेन कलाकार कौन हैं, इस बात को ध्यान में रखा जाना चाहिए।
मैं कहूँगी कि हिंदी के साथ इंग्लिश भी चलेगा, लेकिन सिर्फ तब जब बोलने वाले छोटे हो, अगर बोलने वाले बड़े हैं, तो भी इंग्लिश चलेगी, लेकिन थोड़ी कम।
अब इसमें भी गौर करने वाली बात यह है कि इंग्लिश कहाँ और कैसे इस्तेमाल करनी है।
मान लीजिए कोई 10 साल का बच्चा बोल रहा है,
“I want don’t want to go to school”
यहाँ पर School को स्कूल लिखें या विद्यालय?
आज के ज़माने में किसी छोटे बच्चे को ये बोलते हुए सुनना कि उसे “विद्यालय” नहीं जाना थोड़ा अजीब लगता है। ऐसे में विद्यालय के बजाए ‘स्कूल’ लिखिए।
अब इसे देखिए,
“I don’t have time”
आज कल, time को टाइम कहना बहुत आम है, लेकिन इसी के साथ, ‘समय’ या ‘वक्त’ कहना भी आम है तो, ‘टाइम’ के बजाए ‘वक्त’ या ‘समय’ का इस्तेमाल होगा।
Modern Hindi से मुझे लगता है आपका मतलब था कि आज कल जो हिंदी शब्द ज़्यादा बोले जाते हैं वो, है ना?
अगर ‘ज़रूरी’ या ‘आवश्यक/महत्वपूर्ण’ में से आपको चुनना हो तो आप किसे चुनेंगी?
मैं कहूँगी, ‘ज़रूरी’।
‘भोजन’ या ‘खाना’ में से ‘खाना’।
‘दूरभाष’ या ‘फोन’ में से फोन।
और हाँ, मुझे ‘तेरेको/मेरेको’ वाली भाषा थोड़ी अटपटी लगती है तो इसके बजाए मैं ‘तुझे/मुझे’ लिखती हूँ।
मैं @sandeepsandhu कि बात से सहमत हूँ कि ट्रांसलेट करना शुरू करने से पहले एक बार मन में बोलिए कि जो आप लिखेंगी वो सही है कि नहीं।
अगर आपको और किसी मदद की ज़रूरत हो तो, ये दो डॉक हैं जिनसे शायद आपको थोड़ी सी मदद मिल सके ^^
You are literally such a good teacher, you covered everything in that!