Hello I am the moderator for the secret lover drama.Would you like to translate for this project http://www.viki.com/videos/1083829v-the-secret-lover-episode-1. Let me know so I can add you to the team . Translation From english to French.
Hey! I would like to help you to translate it, but it’s not my natal language, is it a problem?
Salut je suis intéressé à être traductrices (éditeurs aussi) pour le drama “The secret love” . Je suis du Canada je parle anglais et français pis j’ai un p’tit peu d’base en Coréen mais bon rien de bien sérieux haha. Si vous avez besoin de moi n’hésitez pas j’ai beaucoup de temps et ça me ferait plaisir
Pourquoi traduire un drama en français alors qu’on peut pas le regarder depuis la France?..
Why would you translate a drama which we can’t watch from France ? ><
moi ca me met le message de la restriction de région…
Because France isn’t the only country where people speak French.
I agree @yvia_ikon but it’s too shame for us in France and it’s also illogical.
Pas si illogique que ça. D’une part, comme Yvia le dit, on ne travaille pas que pour la France métropolitaine, mais aussi pour les francophones qui résident ailleurs. Je pense que les QC ont aussi parfois envie de travailler pour d’autres QC qui ont accès à de nombreux dramas même s’ils ne sont pas licenciés dans leur région et puis aussi pour le plaisir de traduire un drama qui leur plaît.
@fizban65 : tout à fait d’accord, j’ai été bien contente qu’il y ait des francophones ailleurs lorsqu’une fois un des dramas que je modérais n’était accessible que pour la Belgique. Pas la France, ni Québec. Une grosse partie du drama a été traduit par nos amies belges et je n’ai eu qu’à le regarder et que quelques miettes à faire quand le drama est enfin devenu accessible en France.
J’aimerais devenir une traductrice pour ce drama