De finns ingen språk kategori för Skandinaver, så om ni vill prata skit på skandinaviska så kan man göra de här.
Mina top 3 kdrama är; Crash Landing on You (Ntflx), It’s Okay to not be Okay (Ntflx) och Train (Viki).
Jag pratar även norska, sveinskå (dialekt av nysvenska) o svenska (dialekt av nusvenska) med flera språk.
Vi verkar inte vara så många eftersom denna tråd inte har några inlägg.
Bästa jag sett på viki är Misty j-drama, gillade Absolut Boyfriend mer än jag trodde och tyckte Miss the Dragon var söt.
Allt jag sett på Viki är väldigt sött och charmigt men Misty var mer ett vuxendrama man skulle kunnat komma ifrån väst så den står ut ifrån mängden. Har frågat om någon vet ett liknande drama men inte fått något förslag ännu. Jag har lagt till Cheat on me if you can som har samma skådis Go Joon från Misty på min lista så får se om det är liknande håller tummarna
Sen undrar jag vad du menar med: sveinskå (dialekt av nysvenska) o svenska (dialekt av nusvenska). Är svensk men inte hör talas om sveinskå… Vad är det?
Joo, märkt samma på Viki. De finns även myky historiska draman jämfört med ntflx.
Ja talå tåhe tå ja talå tåte rikti sveinskå :P, ja tråor inga he e rikit sama såm hete to talå teh i uutriikes. Dagens rikssvenska o högsvenska är typ standardiserade dialekter av nusvenska (de som pratas i Stockholm respektive Helsinfors idag) medan nysvenska e den tidigare formen. Jag tenderar ha saker i mitt språk som fortfarande är helt vardagliga för mej, men som är glömda från båda standarderna. Vilket inkluderar ord som även finns i Norge men int i standard, t.ex ‘göut’ -> ‘gut’ osv. Så de tog mej bokstavligen 1-2h o lära mej norska från 0 . Utalar Djur med D, inte ‘jur’ el ‘dyr’ osv. Texter från 1500 talet låter som en annan dialekt o inga som ett annat språk.
Jag tittar mest på historiska draman så det är mycket därför jag är här jag med.
Ah ok, helt missat allt det där men så är jag Stockholmare också Använder inte mycket udda/gamla ord, det älsta som andra inte använder men förstår är Träligt.
Joo, min första bild av Sverige va som barn i Uppsala att bli inlåst på MacDonalts wc, med flit, av macdonalds typen som inte tyckte om finnar. xD i Finland tenderar jag int ha problem o bli förståd, men nog i Stockholm då jag varit över, tillome då jag försöker prata högsvenska :D. Folk i kassan byter ofta till engelska. De kan vara lite hit or miss. Tror de e just ord och kanske även mitt ‘finska’ uttal.
Int säker på ‘bred’, plus ja pratar med finlandssvensk accent, dock få känner de småa skillnaderna. Typ liknande accent som islänskan i Vikings tv serien xD. Ugh ugh.
Tror de även kan vara attityd problem, jag pratar inte som ‘ni’. Eller lite av allt, nån tål inte min accent, nån ärligt förstår int va ja säger etc. Dock har vi även hitöver attityd problem mot sverigessvenskar (språk term), så de sku int vara unikt.