Slangs, loan words, reinvented words, etc

Ooh this is an interesting article!! Glad I’ve picked up most of them from dramas :joy:
New ones i especially like:

  • 맨투맨 LOL its so funny imagine hearing “i want a 맨투맨, you should get one too” and wondering what the HECK the person is saying :joy:
  • 오바이트 again LOL how inventive
2 Likes

@choitrio

To think I thought [selka] meant something like [You see] or [by the way…] or [For example], and I used to think (I swear it) in the past it was… [Because] so my head it was because (don’t know where I got that from).

I was so OFF it’s not even funny. :rofl::rofl::rofl::rofl::rofl:

Thanks for that link, it’s amazing the Good it will do for me, and finally clear my confusion with Korean words (especially Konglish/Loanwords ones).

PS. Forgot to mention SELKA is Konglish for SELFIE.

1 Like

초콜릿
chokollis
Chocolate

파리스
paliseu
Paris

Yeoja means woman/girl you’ll hear it with chingu as well

1 Like