Subtitler guidelines

There seems to be a problem with the subtitling guidelines.

  • In French: old version of the guidelines

https://support.viki.com/hc/fr/articles/115000238047-Lignes-directrices-pour-les-Bénévoles


  • In English: an updated version of the guidelines.

Useful information have been omitted, maybe there’s an upcoming update on the guidelines?
Which version do the French volunteers follow?

Could we have some information?

https://support.viki.com/hc/en-us/articles/115000238047-Contributor-Guidelines

Before:


After:

36

Thank you

@mariliam

1 Like

Does that mean now everyone can have as many channels/projects as wanted?

Up, what version of guidelines do French volunteers follow today?
Which one should we send to newcomers?

1 Like