Sziasztok!
Azért nyitottam ezt a topicot, hogy összegyűjtsük azokat a sorozatokat/filmeket melyekhez:
- még nincs magyar felirat;
- még nincs kész magyar felirat, mert a fordító magára hagyta a sorozatot;
- a felirat netán google-fordítóval készült;
- a felirat nagyon esetlen és/vagy javításra szorul.
Ha beleszaladsz egy ilyen sorozatba, jelezheted a topicban, és remélhetőleg jár majd erre egy olyan fordító, aki gondjaiba veszi. 
Eddigi gyűjtemények:
Javításra szorul:
- To The Beautiful You (pár rész javításra szorulna)
- K-POP Extreme Survival első 4 része
- Just You első 7 része
Félbehagyott fordítások:
- Emergency Couple
- You’re All Surrounded
- Hotel King
- Full House Take 2
- I Hear Your Voice
- The Moon Embracing the Sun
- I Miss You
- Rooftop Prince
- Gu Family Book
- Trot Lovers
- Prosecutor Princess
- A Word From Warm Heart
- Jung Yi…
Nincs hozzá felirat (vagy max pár sor):
- Rainbow Sweetheart (My Girl)
- Golden Rainbow
- Cunning Single Lady
- Goong
- Jang Ok Jung
- That Winter, The Wind Blows
1 Like
Szia!
Akkor itt is jelzem!
A To The Beautiful You-ban egy pár rész javításra szorul
Ha jól emlékszem még az első két rész rendben van (Nem esküszöm meg rá) de a 3-4 pld katasztrófa és eléggé google fordító gyanús! Nekem pld alaposan elvette a kedvem attól, hogy vikin nézzem, sőt szinte nézhetetlen is volt. Állítólag a későbbi részek már rendben vannak, bevallom azokat már nem néztem meg, mert ahogy írtam már nem jutottam el odáig… Szóval, ha valakinek javítani van kedve bátran fogjon hozzá a hibás részekhez 
Amúgy eleve nem értem a google fordítást, mert az hagyján, hogy ha valaki azzal fordítgat, de miért nem látja, hogy értelmetlen az a mondat, amit beírt ? És, ha látja, akkor miért írja be? Bár valószínűleg erre nem nagyon fogok/fogunk választ kapni 

Szia!
Akkor megpróbálom összeszedni a “listámat”. 
Félbehagyott sorozatok, amikkel találkoztam:
- Emergency Couple
- You’re All Surrounded
- Hotel King
- Full House Take 2
- I Hear Your Voice
- The Moon Embracing the Sun
- I Miss You
- Rooftop Prince
- Gu Family Book
- Trot Lovers
- Prosecutor Princess
- A Word From Warm Heart
Amik elég sok javításra szorulnak:
- K-POP Extreme Survival első 4 része
- Just You első 7 része
Jahaj, tényleg?
De az fent van, nem? 
Igen, de csak az első rész meg egy kicsi van meg… Persze azóta sem kaptam választ… 
Jaj, ne haragudj, félreértettelek, azt hittem, arra gondolsz, hogy nincs meg a licence, de ezek szerint a feliratról van szó. 

Rainbow Sweetheart (My Girl)

http://www.viki.com/tv/2268c-rainbow-sweetheart-my-girl?q=rainbow
Pár sort valaki google translator-özött bele, egyébként nincs hozzá felirat.
Golden Rainbow

http://www.viki.com/tv/20765c-golden-rainbow
Az első részből 16%-ig eljutottak, aztán se kép, se hang.
Találtam még néhány felirat nélkülit (ezekhez vagy egyáltalán nincs, vagy csak nagyon kevés van):
- Cunning Single Lady
- Goong
- Jang Ok Jung
- That Winter, The Wind Blows
Félbehagyott még:
Szia Lídia!
Az idő kereke egy kissé lassan őröl, de
na, szeretnéd fordítani a Moon Embraced the Sun-t???
Ha a hegy nem megy mohamedhez… A CM nem válaszolt azóta sem… De ha valamit a fejembe veszek
akkor azt nem hagyom annyiban! Jelentem, mint a Moon Embracing the Sun channel managere hozzá tudlak adni a sorozathoz, ha érdelel még 
A Word From Warm Heart ez a sorozat nem lesz befejezve, mert csak 3om része van lefordítva?
A Full House Thai-változata is befejezetlen pedig olyan jó lenne ha be lenne fejezve 
A Full House-nak most kerül majd fel hivatalosan a koreai verziója Viki-re.
A thai verzió miatt őt kérdezheted: https://www.viki.com/users/borninparadise/about
Ebben a topic-ban csak megpróbáltuk összegyűjteni azokat a sorozatokat, amikhez nem készült el végig a felirat, vagy egyáltalán nincs.
Köszi
néztem a linket amit küldtél ha akarok valamit kérdezni Mesitől akkor azt angolul kell igaz?
Tőle nyugodtan lehet magyarul. 
Sziasztok,
Újra itt vagyok, ismét tudnék vállalni fordításokat. Viszont inkább ezeket a befejezetteket csinálnám, mert soha nem tudom, mennyi időm van egy héten, úgy lehet, hogy lesz olyan, hogy egy hét alatt 4-5 részt is megcsinálok, mások meg csak 1-et vagy még annyit sem. Szóval melyik listát nézzem, melyik érvényes még?
To the Beautiful You-t, K-POP Extreme Survivalt, Just You-t szívesen javítanám, ha az még áll.
Mihez nincs még felirat? You’re All Surrounded-ot, Prosecutor Princess-t szívesen csinálnám a fenti listákból.
Sziasztok,
A Hotel King feliratozását tegnap elkezdtem, de munka (és karácsony) mellett nem ígérem, hogy gyors leszek. Tegnap az 5. rész készült el fülétől a farkáig.
Előre is köszönöm a türelmeteket, mert még bele kell rázódnom és persze sikerült egy hosszabacska sorit választanom
(hmmmm…csak mert kell a kihívás
)
Az első négy részt nem én csináltam, majd apránként igyekszem azokat is átnézni, hogy stílusában ne üssenek el annyira.
Remélem mások is kedvet kapnak, mert a felsoroltak között van néhány, ami engem érdekelne 
Legyen nagyon szép napotok!
2 Likes
Sziasztok!
A Love Rain címü sorozat, próbáltamis a moderátorokkal és a CM-mel kapcsolatba lépni, de sem egyik, sem a másik nem és nem válaszol, uh. most kértem a HD-töl, hogy adjanak hozzá, bár már gyakorlom rajta a fordítást…
Láttam, hogy az Oh My Venus mintha magára maradt volna és az Uncontrollably Fond-on csak az elsö rész van félig lefordítva. A That Winter, The Wind Blows-on nem láttam fordítást, a When a Man Loves-en sem.