Bun venit pe VIKI! Haideti sa ne prezentam!

Era nevoie de un astfel de topic, nu credeti ^^ ?
Un loc unde ne putem prezenta, unde putem vorbi despre proiectele noastre…

Eu sunt morico si traduc in momentul de fata “Vampire Prosecutor 2” si “Autumn’s Concerto” (care a fost readus la viata pe viki).

Sunt langa viki inca din 2009, dar un an si jumatate am lipsit TT_TT . Acum trebuie sa recuperez timpul pierdut, urmarind cateva seriale de anul trecut.

1 Like

Buna. Eu sunt Carmen si sunt un membru nou al acestui site. Am descoperit dramele asiatice cam de vreo 2 ani si nu ma mai satur de ele :D. Momentan traduc “Say That You Love me”.

Buna si bine ai venit. Sper ca tu ai sa citesti regulamentul site-ului si iti sugerez sa citesti si topicurile de pe sectiunea lb. romane de aici, ajuta. Cei vechi suntem aici sa ajutam si sa sfatuim. Nu ezita sa ceri indrumare daca e nevoie. Noapte buna!

Ok. Multumesc mult!

Buna! Eu sunt Elena.
Imi place aceasta aplicatie, care imi arata cate persoane au fost pe aici, asa nu ma mai simt singura.
Ma bucur, de asemenea, ca a aparut un coltisor si pentru limba romana.
Imi place aici,pe Viki, printre voi, persoane foarte talentate si dragute si sper sa revin curand si ca membru activ al unei echipe de traducatori. Pana atunci, le multumesc fetelor care muncesc din greu la traducerea dramei Heirs si le doresc succes in continuare.

Referitor la ghidurile pentru traducatorii noi. Desi nu este usor sa comprimi sau sa sintetizezi regulile de scriere ale limbii romane, daca este nevoie, se poate rezolva.

3 Likes

Buna Elena, mi-este dor sa te vad acolo intr-o echipa de-a mea, desi n-a trecut mult de la ultimul proiect impreuna. Si desigur, cred ca o sa te tin mereu minte datorita serialului I MISS YOU! Ce suflet am pus in acel proiect!!!

Hey! Ma bucur sa va cunosc! Numele meu este Eveline si urmaresc seriale coreene de prin 2009. Initial le vedeam doar la tv, dar dupa ce am descoperit viki si alte site-uri cu subtitrari… am devenit o mare devoratoare de seriale coreene.
Va multumesc din suflet pentru toata munca depusa si sper sa rusesc si eu sa ma implic intr-o zi in traduceri! Faceti multi oameni fericiti!

Ei bine, asta a sunat placut. Contrar tie, eu le urmaresc tot din 2009 dar niciodata n-am vizionat la tv :stuck_out_tongue: Bine ai venit.

1 Like

Ai dreptate. ‘‘I Miss You’’ a fost un ‘‘regal’’, o experienta unica dar eu sper sa mai fie si altele asemanatoare.
Bineinteles, voi fi un membru permanent al echipei tale.:)))

Si pentru toate fetele minunate de aici, chiar daca nu e o sarbatoare romaneasca:)))

3 Likes

Multumim, aruba, si ma bucur sa revad vechiul tau id. Imi aduce aminte de varianta anterioara al site-ului. Devin melancolica.

1 Like

Acesta melancolie m-a determinat pe mine sa ma intorc la vechiul meu ID.

1 Like

poza ta m-a facut sa-mi aduc aminte ca azi au venit la mine niste fetite - pe care nu le mai vazusem in viata mea - sa ma intrebe daca le dau dulciuri, ca e halloween O_O
le-am zis sa vina sa ma colinde de Craciun :))

1 Like

Da, da! De Craciun sa vina! :)) Si sa cante colinde romanesti.
Poza este un ‘‘fan made’’ de la ''I Miss You".

Whaaa! Voi ati tradus I Miss You? A fost primul serial ongoing pe care l-am urmarit. Si l-am vazut aici la voi! Imi amintesc si acum ce nerabdatoare eram sa apara episoadele de miercuri si joi. Ma uitam intai in engleza si apoi le mai vedeam o data cu mama in romana :)). Asa fac si acum cu Marry Him If You Dare <3

Si eu tot cu mama ma uit pe viki. Acum se uita la Secret. Ii place la nebunie. Ieri a ajuns la ep.11 si cand i-am spus ca inca nu e tradus complet ep12, imi zice “Pai, si… ce se intampla mai departe?”

Stiti mult prea bine cum s-a terminat ep 11 [that almost kiss], ce cliffhanger pentru mama. Ah, pot spune ca este fana Ji Sung, sau mai precis personajul lui, Jo Min Hyeok.

Am si eu o intrebare daca tot sunt la capitolul “Secret”: Bird Legs Lady, pe romaneste cum i-ati zis - cocostarcul, barza sau cum? ^^

1 Like

Ah! “Secret” e si pe lista mea. Nu m-am apucat inca de el, dar am vazut ca are recenzii bune. Si oricum… e un adevarat fenomen avand in vedere ca il lasa in urma pe “Heirs” (care a avut o publicitate cum nu s-a mai intalnit la dramele coreene).

Sincer, cum am ajuns sa fiu fana “Secret”:
Ce sa vad eu, contemporan si fresh. Am tot auzit si eu ca e bun, scenariste noi, tinere si am vazut primul episod. Apoi inca 11 (era totusi vineri noaptea; vinerea trecuta). Deci un maraton secret. Lol.

Serialul (fara sa dezvalui multe) este foarte bun. Il are pe proaspat-casatoritul Ji Sung, o are pe Hwang Jung Eum , pe care multi o stim drept Mi Joo din “Giant” [alt mare serial], il are pe Bae Soo Bin (cand ii vor da si lui un serial mare, unde sa fie personajul pozitiv si sa si ramana cu fata ~sigh~)

Deja un triunghi de renume. Apoi o crima, un copil si o razbunare a la carte. Oho! Deja imi sclipesc ochii.

Nu mai stiu cine a comentat, dar cred ca asta ii caracterizeaza personajul lui Ji Sung: “tenia una mirada depravada-obsessiva” = in romana - avea o privire depravato-obsesiva.

Si asa este. Pentru ca de la ura la iubire este doar un mic, infim pas, care odata trecut… duce la serialul asta.

1 Like

Super! M-ai facut si mai curioasa! Si mie imi plac foarte mult actorii… mai ales Ji Sung. Ah… si vorba ta… l-am vazut pe Bae Soo Bin in atatea roluri secundare incat as vrea ca macar o daca sa ramana cu fata :)). + Lee Da Hee pe care am vazut-o de curand in I Hear Your Voice.

Si noi ne amintim ce nerabdatoare eram sa-l traducem. A fost ceva asemanator situatiei de la Heirs. Primeam mesajul ca s-a incarcat episodul, urmaream progresul traducerilor in engleza si-i pandeam pe nepoftiti. :)))
Cu acestia din urma numai @danylor si @niadeea stiu cat si-au batut capul. Si cu mine care, din cauza ‘‘mancarimilor’’ la degete, uitam sa verific daca s-a dat OK la traducerea in alte limbi.
A fost un ‘‘tur de forta’’, ne ambitionam sa tinem pasul cu celelalte echipe si cu nerabdarea celor ce vroiau sa-l vizioneze in romana…
A fost frumos. Sper sa mai existe astfel de proiecte.