Hello,
I’m looking for Czech Subtitlers that are QC or gold QC to help me with translating the chinese drama “Su Yu”.
If you’re interested then please do not hesitate to message me.
- Vanessa.
Hello,
I’m looking for Czech Subtitlers that are QC or gold QC to help me with translating the chinese drama “Su Yu”.
If you’re interested then please do not hesitate to message me.
What about moving your post onto “Project Board” instead of General Discussion? You might have more responses there.
Oh okay, thank you😁
Ahoj, pořád potřebuješ pomoct? A nevěděla by jsi prosím o někom, kdo by mi mohl pomoct s překladem nadcházejícího seriálu The Oath of Love?
Děkuju
Mohu se zeptat, zda ještě sháníte českého překladatele.
Ahoj, já bych potřebovala přeložit “Revenge Note” od 3. epizody už nejsou cz titulky.
ahoj, taky bych rada prekladala z AJ do cestiny Nevim ale jak to tady funguje, jak se stat prekladatelem.
Já bych taky ráda pomohla z angličtiny do čestiny. Narazila jsem na spoustu seriálu co bych ráda viděla a nemají ■■■■■■■ Jak se zapojit? Martina
Ahojky! <3
Měla by jsi pořád zájem o překlad? Kdyžtak napiš!
Ahoj. Já už dva překládám. Chtěla jsem se stát moderátorem ještě jednoho, kde není český moderátor, ale zatím mám přeloženo jen přes 10 tisíc, tak je to asi málo. TAk musím počkat. Chtěla jsem přeložit Will Love in Spring, ale vnucovat se nebudu
Týjo, mám pocit, že nějaký CM totiž dávají moderátorské role až nad 20 tisíc, ale bývají i neaktivní dost… takže bych to nebrala jako vnucování, ale občas i neaktivitu z druhé strany
Protože ve většině případech čeština není tak známá a pokud není velký zájem, tak nad 10000 moderátorské role dávají…
Ale ubývá tu dost českých překladatelů a moderátorů…
Ahoj, tady je informace o roli moderatorem. Myslim ze prekladas sama projekty.
Nevim jake skusenosti mas v teamu. Muzes tez byt zaucena jeste s moderatorem ktere ma skusenosti, takze jsou 2. Moderatorka u … My Glory nepreklada ani jeden segment.
Moderatori maj normalne tez prekladat driveji tak kolem 350 dnes snad 250 segmentu minimum.
Ale s 10 tisici titulek by ti to na roli moderatora melo stacit. Hodne stesti, moje cestina mi nestaci abych mohla prekladat.