ENGLISH EDITORS thread

Welcome, Casey!
I hope CMs and English moderators are reading this. There are many completed dramas in need of editing, although it takes a bit of sleuthing to find out which.
The problem when starting, of course, is that if you are not a QC or don’t have Viki Pass, you cannot access on-air dramas and many old ones as well. It’s a challenge to find one that is free for new users, to try to achieve your 3000 subtitles. From then on, it’s easy, because the number of dramas you can work on is much, much, much bigger.
I suggest you have a look at the dramas which are already hardsubbed and need captioning. While captioning, of course, you may also correct the inevitable mistakes.
See this thread here. It has quite a few which need only captioning or editing. Channels needing help either in segmenting and subbing or only in subbing
Scroll to the updated list last May: Channels needing help either in segmenting and subbing or only in subbing
Please check whether the drama is accessible to you, and if yes, write a message to the English moderator or Channel Manager.
Also here: [K-DRAMA] English Editors needed for "Pink Lipstick" - 149 Episodes!. It’s an old thread, but I just checked the page and it says that out of 149 episodes only a small fraction are edited.
Generally, when searching here on the Project board, look at the date the post was written and then also look at the drama itself. Sometimes people are too lazy to add “closed” or “solved” to their threads, so new people get their hopes up, when the project is complete since a long time ago.

I just checked and these two still need English captions and/or English editing

Here they need an English editor, but it’s a new drama so I don’t think you can work on it if you’re not QC. [K-Drama] Recruiting segmenters and English team for "Noble, My Love"

2 Likes