Saludos cordiales al maravilloso equipo de “The Legend of Zhen Huan”
Gracias por el interés que han demostrado en participar como traductores de esta hermosa producción. Antes de anunciar los nombres de las personas que van a pertenecer al grupo me gustaría que escogiéramos un nombre para nuestro equipo. Por el momento, este va ha ser la primera línea: Subtítulado por el equipo El Harem @viki.com
En este foro podemos escribir nuestros avances en la traducción, dudas, preguntas, anécdotas, sugerencias, hacer juegos y trivias, hasta ¡Celebrar nuestros cumpleaños!!!
Espero que pasemos un rato agradable trabajando juntos y disfrutemos la experiencia. Si ocurre alguna dificultad o problemas con alguien, por favor, envienme un mensaje privado a mi directamente. NO LO ESCRIBAN EN NINGUNA OTRA PARTE, gracias.
En la sección de 'TEAM NOTES" de The Legend of Zhen Huan ya están publicadas las primeras reglas de traducción, por favor, entren y echen un vistazo.
EL EQUIPO DE THE LEGEND OF ZHEN HUAN ESTARÁ CONFORMADO POR LAS SIGUIENTES PERSONAS:
- paulajfc
- auri_amparo_la_loca
- Luccia
- victoria_orellana
- idais_parra
- caro_lina2
- harumi_v
- johannacostag
- kamik0
- bfyfkkjj
Esto está sujeto a cambios. Si se me escapa alguien que no haya mencionado, por favor, avísenme.
Van a comenzar a traducir a partir de éste MIÉRCOLES 13 DE NOVIEMBRE para darles tiempo a que vean los primeros capítulos y se familiaricen con la historia y los personajes.
LOS EQUIPOS COMENZARÁN A TRADUCIR A PARTIR DEL CAP. 6. Yo voy a estar editando los caps. 1-5
Nos dividiremos el trabajo por tiempo ya que los capítulos tienen una sola parte. Comiencen directamente en el drama sin tomar en cuenta la canción de introducción.
A cada persona le corresponde traducir un segmento de 4 min. aprox. Los capítulos duran unos 40-45 min en total y si a esto le descontamos los primeros minutos de la canción, me parece que por el momento sería de ésta manera.
Gracias a harumi_v por la sugerencia de que es mejor si asignamos el orden de traducción a cada una para que no haya confusión.
**En el mismo orden en que aparecen en la lista de miembros de grupo será la de traducción.
Si todas las partes de un capítulo ya están siendo traducidas por alguien y ud. se quedó sin ninguna, puede comenzar los primeros minutos del capítulo siguiente. Debemos darle oportunidad a todas de participar en el equipo.
Vamos a probar como nos va durante esta semana. Si nos resulta bien así lo dejamos. Esto también está sujeto a cambios y se aceptan sugerencias.
*** *** DEBIDO A LA CANTIDAD DE PERSONAS QUE SE SIGUEN METIENDO A TRADUCIR SIN PERMISO ME HE VISTO EN LA NECESIDAD DE BLOQUEAR LOS CAPITULOS. CADA DIA IRÉ DESBLOQUEANDO EL CAP CORRESPONDIENTE A LAS 24:00 HORA DE PUERTO RICO.
Gracias a todas por su cooperación. ¡¡¡ Arriba equipo !!!