Me encanta este equipo chicas! ![]()
Me gusta mucho la armonía que hay entre todas. De momento no puedo con más traducciones y me da mucha pena no poder participar en alguno de los que has ofrecido @siemprebien33, pero prometo participar en cuanto me libere de trabajo! ![]()
Siempre estaré a la distancia de un click
Cuando desees, sólo escribeme.
Muchas gracias mi niña! ![]()
Voy a por mi parte del capítulo 13 y ya la terminé. ^^
lista mi parte del 13 chicas!
Cap.14 disponible. GO
Lista mi parte del cap. 14! Saludos chicas!
Lista mi parte del cap. 14. Buenas noches.
Lista mi parte del capítulo 14. ^^
¿Chicas me ayuda? " You are gliber, I connived you too much" 33:50 la verdad que no se que se como traducir esta frase. ¿?
Termine con mi parte del 14 dejando esa línea en blanco. Saludos!
Connived es algo como intrigar, conspirar la otra palabra no se que signifique
Hola!!! voy a hacer todo lo posible por colaborar con ustedes!! no entiendo bien como hacer, pero le voy a poner toda la onda
Fighting!!!
¡Por fin puedo entrar de nuevo al foro!!! Esta es la segunda vez que me pasa. >:(
Lamento no haber podido leer sus comentarios antes, el sistema no me permitía entrar. Así mismo estaba Victoria y me envió un PM.
Gracias a todas por seguir trabajando a pesar de mi ausencia. Vi el porcentaje de traducción del cap. 13 y desbloqueé el 14. Muchas gracias a quienes se dieron cuenta e hicieron su parte ![]()
@be_cu0 ¡Bienvenida al equipo! Dentro de poco te asignaremos tu parte. Aquí las chicas se llevan muy bien y espero que tú también puedas integrarte al grupo y trabajar todas armoniosamente. XD
@Harumi_v mi linda negrerita, por favor, ¿Te puedo molestar de nuevo con la asignación de los tiempos para incluir a be_cu0? Disculpa tanta molestia. :-s Gracias adelantadas.
@kamik0 Me parece que eso es un “typo” y la palabra que correcta puede ser es “glider”. La idea es alguien que se mueve como una serpiente. To move by or pass gradually and almost unnoticed, as time. To cause to move or pass smoothly, silently, or imperceptibly.
Espero que sea de ayuda. Para ser más exacta me hace falta leerlo en contexto.
Lista mi parte del 14 ![]()
PD: duda en el minuto 12:09
¿Podrías escribir la frase, por favor?
When the late emperor’s alive,
he has worked together with my brother and 14th
Cuándo el último emperador estaba vivo,
trabajó junto a mi hermano y 14
Y la siguiente línea
dealed with the Qinghai’s case together
trataban juntos el caso de la meseta Qinghai.
Entonces el 14th es mi duda.
Cuando hace referencia al 14th está hablando del Hermano 14avo o décimo cuarto hermano, así que esa cifra no puede quedar solita.
¿De dónde salió la palabra “meseta”?
(Nosotros ¿?) trabajamos, atendimos… juntos el caso de Qinghai
Ya corregido ![]()
No se de donde salió la palabra meseta jajajaajajajaj
A mi también me pasaba lo mismo, y ya van dos veces también ![]()