Greek subtitlers are needed

The following series are in need of greek subtitlers

https://www.viki.com/tv/27372c-midnights-girl
https://www.viki.com/tv/28009c-when-i-see-you-again
https://www.viki.com/tv/23905c-marriage-not-dating
https://www.viki.com/tv/6938c-when-love-walked-in
https://www.viki.com/tv/23422c-rock-n-road
https://www.viki.com/tv/21182c-miss-korea
https://www.viki.com/tv/22789c-triangle
https://www.viki.com/tv/8112c-ghost
https://www.viki.com/artists/20615c-juniel
https://www.viki.com/tv/902c-dream-high
https://www.viki.com/tv/3548c-dream-high-2
https://www.viki.com/tv/22474c-lovestore-at-the-corner
https://www.viki.com/tv/7995c-the-innocent-man-aka-nice-guy
https://www.viki.com/tv/21282c-the-prime-minister-is-dating
https://www.viki.com/tv/6108c-a-gentlemans-dignity1
https://www.viki.com/tv/20769c-second-life
https://www.viki.com/tv/3040c-my-daughter
https://www.viki.com/tv/23987c-hi-school-love-on
https://www.viki.com/tv/23421c-a-new-leaf

Prerequisites:

very good knowledge (good native level) of the Greek language.

if your spelling is not good, use your browser’s spell-checker

carefully read the general guidelines and those of the drama

if you don’t know something, don’t just guess: search for it or ask me

be precise in things like formatting and punctuation

always re-read what you’ve done before submitting

p.m. blue_artemis4 if you are interested in helping out.

Αν και δεν συχνάζουν πολλές μεταφράστριες εδώ είπα να δοκιμάσω ξανά. Ρίξτε μια ματιά στη λίστα. Είναι κρίμα να μένουν αμετάφραστες οι σειρές εδώ. Υπάρχουν άνθρωποι που θέλουν να τις παρακολουθήσουν εδώ νόμιμα. Αν τυχόν η Άρτεμη δεν σας απαντήσει μπορείτε να δοκιμάσετε να μπείτε μόνοι σας. επειδή είναι παλιές σειρές υπάρχει ένα μικρό ενδεχόμενο να μπορείτε.