Viki

Liste de personnes voulant traduire et editer des dramas


#1

Si vous parlez francais et voulez traduire ou editer des dramas , mettez votre nom ici et votre disponibilite.Traduction de l’anglais au francais, de l’espagnol au francais ou de n’importe quelle autre languague au francais. Cela facilitera les moderatrices et managers qui voudront recruiter pour differents projets
Merci bien.


#2

Bonjour,
j’aimerais aider à traduire ou editer des dramas de l’anglais ou de l’espagnol au français.
Merci.


#3

Bonjour,

J’aimerai traduire ou/et éditer de l’anglais au français des dramas et des musiques coréennes, taiwanaises ou chinoises. N’hésitez pas à m’envoyer un message !
Merci!


#4

Bonjour, j’ai pas mal de temps donc si je peux aider
anglais => français
J’ai déjà traduit plusieurs dramas et j’officie aussi en tant qu’éditrice.
Donc en cas de besoin je me porte volontaire.
Girl_Secret


#5

Bonjour!
Je suis plutôt nouveau dans le monde des drama, et je suis un peu tombé amoureux de ces séries venues d’ailleurs^^
bref, je souhaite me mettre au sub, de l’anglais au français. (j’ai un niveau très correct et j’ai du temps).
Je suis donc disponible pour rejoindre une team, ou faire de la traduction, ou de la correction, ou du segment (bien que pour ce dernier je n’y connaisse rien^^)
Au plaisir de vous retrouver^^


#6

Bonjourrr, j’aimerais aider! Je peux traduire de l’anglais au francais et du portugais au francais aussi! Je suis disponible la plupart de temps donc envoyez moi un message si on a besoin de quelque chose =D
Merciii!!


#7

Bonsoir, je voudrais bien aider à la traduction de l’Anglais vers le français ou Arabe vers le français aussi. En cas de besoin je suis dispo. Sauf les période où j’ai des recherches d’études mais on verra bien, prévenais moi & je vous rependrais :slight_smile: Merci !


#8

Bonsoir, J’aimerais beaucoup aidé à la traduction de dramas au lieu d’attendre sans rien faire que les sous-titres sortent … ^^ Je traduisais des mangas avant mais j’aimerais bien essayer les dramas.
Je peux traduire à partir de l’anglais et de l’allemand vers le français. Je suis globalement tout le temps disponible sauf si à un moment je cumule rendu de projet avec rapport et soutenance et en même temps exams …


#9

Bonsoir !!!

Je regarde pas mal de k-dramas et écoute de la musique coréenne. Je me débrouille pas mal en anglais alors je propose mon aide pour éditer et traduire des sous-titres (asiatiques si possible).

Je pourrais me rendre disponible selon la demande !
A bientôt :slight_smile:


#10

Coucou ^.^
Je pourrais aider à traduire de l’Anglais vers le Français seulement.
Je peut le faire tout les soirs et le week-end :slight_smile:


#11

bonjour tous le monde voila je vient de reprendre le drama Kim Soo Ro http://www.viki.com/tv/1116c-kim-soo-ro ,en tant que modératrice et j’ai besoin de traducteur(trice) pour le finir si vous êtes intérésser envoyer moi un MP à http://www.viki.com/users/caitline69
merci


#12

Bonjour,
j’aimerais aider à traduire des dramas de l’anglais ou de l’arabe au français dans la limite du possible.
Merci.


#13

Hello,
Je souhaiterais me porter volontaire pour aider une team a sous-titrer des dramas de l’anglais au français. Je pense avoir le niveau recquis et j’ai tout le temps de le faire donc n’hésitez pas si vous avez besoin d’aide.


#14

Je cherche des traducteurs pour le drama chinois “Man comes from the Tang dynasty” : http://www.viki.com/tv/21648c-man-comes-to-tang-dynasty si vous êtes intéressé envoyez-moi un PM : @kobolt : http://www.viki.com/users/kobolt
La traduction côté anglais est très lente donc je n’ai pas besoin non plus de quelqu’un de très rapide !


#15

Bonjour,
Je me porte volontaire pour traduire des dramas ou émisssions de l’anglais au français. J’ai beaucoup de temps libre pour me consacrer à cette activitée. Contactez-moi si vous avez besoin d’aide pour traduir.


#16

Bonjour, as-tu toujours besoin d’une trad pour Kim Soo Ro, si oui, ¸ça me ferait plaisir de t’offrir mes services, mon profil te donnera une bonne idée de ce que j’ai fait … au plaisir

J’en profites par le fait même pour proposer mes services de traductrice, éditrice et même modératrice au besoin, langue : de l’anglais au français. J’ai du temps, de l’expérience, suis organisée et motivée.


#17

Bonjour, je suis partante et disponible… Anytime


#18

Ok, je t’envoie un message.


#19

Super merci , je t’envoi un message.


#20

Hello les amis,

Je me porte aussi volontaire pour le sous-titrage des séries anglais-français. Je suis disponible alors n’hésitez-pas!
Merci!