Liste de personnes voulant traduire et editer des dramas

Super si vous pouvez traduire en Français. Je suis étonnée de voir que certains dramas sont traduits en Espagnos, Portugais, Allemand etc… mais très rarement en Français :upside_down_face: :upside_down_face: :sleepy: :sleepy: :sleepy:

Hello ! je me lance pour être sous titreur pour les Kdramas , Jdramas !
Je suis passionnée par la culture Coréenne et japonaise .
Je comprend l’anglais et sais le parler . Bien sur , mon accent est a revoir… ha haha
Je regarde beaucoup de dramas et j’écoute de la kpop , Krock.
Je suis actuellement en recherche d’emploi , j’ai bossé les 2 semaines précédentes mais je suis en quelques sorte dans le vague. Alors je cherche à m’occuper entre deux.
J’aime les séries Romantiques , d’un autre temps style période Joseon , ou encore avec un soupçon de fantastique avec par exemple les Gumiho .
Alors pourquoi pas faire l’expérience ? N’hésitez pas à me contacter pour en savoir plus !

2 Likes

Bonjour, j’aimerais beaucoup avoir l’opportunité de me joindre à une équipe de sous-titrage anglais-français. J’adore la plateforme viki et je serais ravi de pouvoir contribuer à la communauté. J’ai plusieurs disponibilités; tous les soirs, le jeudi toute la journée et le week-end.
Aux plaisirs de pouvoir participer à cette belle aventure avec vous :blush:
Nyamero Yev :

Bonjour, je souhaite contribuer pour une traduction de l’anglais au français ou de l’espagnol au français. Donc, si vous avez besoin d’aide, je suis disponible. N’hésitez pas à me contacter.

Bonjour
j’ai traduits les 40 épisodes de Strange Tales of Tang Dynasty II To the West - saison 2… si ça intéresse quelqu’un… je traduis souvent des séries en langue anglaises
Fred

1 Like

Bonjour, je souhaite contribuer pour une traduction de l’anglais au français, je suis dispo environ 1h jusqu’au 31 juin mais pour le reste des grandes vacances j’ai pas mal de temps.

Bonjour !
J’ai un projet d’émission amateur sur les séries coréennes et je cherche des ■■■■■■■■■■■ ViKi qui ont déjà bossés sur ce genre de traduction en français et qui seraient intéressés !
:smiley:

1 Like

Bonjour,
je suis disponible et intéressée. :grinning:

2 Likes

Bonjour, je souhaiterais pouvoir contribuer en traduisant de l’anglais au français. Je suis disponible 1h par jour en semaine, et 2h ou plus un week-end sur deux. J’adorerais pouvoir aider! J’ai une préférence pour les Romances et le fantastique, mais je ne suis pas fermée aux autres genres. Merci de me lire!

1 Like

Bonjour !
Je suis disponible pour traduire de l’anglais au français.
Je suis diplômée de l’Académie de Traduction NSSA en français (juin).
J’ai un niveau avancé en anglais et le français est ma langue maternelle.
Je ne peux pas regarder de thriller ou horreur, mais je serais ravie d’aider sur n’importe quel autre genre.
Je suis disponible en soirée ou les week-ends.
Au plaisir !
Mon profile avec une vidéo exemple de ma traduction : Regardez des séries coréennes, chinoises… | Rakuten Viki

2 Likes

Intéressée pour traduire de l’anglais (ou de l’allemand) vers le français !

Dispo quelques heures par semaine (entre 2 et 4h) :slight_smile:
Préférences pour historique, fantastique, thriller, polar et horreur (en gros tout sauf la romance pure). ^^

1 Like

This list is no longer relevant (2022-2023). I found a lot of Projects in this list at the time.
It would be nice to have a new list. (2025-2026). :smiley:

2 Likes

Je viens d’en ajouter un :slight_smile:

1 Like