Viki

Question sous titrage


#1

Bonjour,
Savez vous si les épisodes 24 à 31 de “Falling into your smile” seront sous titrés en Français?
Merci beaucoup.


#2

L’équipe de traduction FR (comme toutes les autres) sont tributaires de l’équipe anglaise.
Tant que l’équipe anglaise n’a pas terminé de corriger ses sous-titres les autres équipes doivent attendre leur accord avant de pouvoir traduire.
Les épisodes seront donc traduits une fois cet accord obtenu, au fur et à mesure.
N’oubliez pas non plus que tous les traducteurs viki sont des bénévoles, et traduisent donc sur leur temps libre.
Bonne journée.


#3

Bonjour,
Oui oui j’ai bien conscience que les bénévoles prenne sur leur temps privé et je ne peux que les en remercier infiniment.
À côté des épisodes il est écrit En 100%, cela signifie t’il que la correction est terminée?
Merci beaucoup pour votre réponse et votre aide!


#4

Pas exactement, le 100% signifie que tous les segments ont été remplis mais pas forcément corrigés.
La correction anglaise passe par 2 ou 3 étapes, d’abord la correction du sens des phrases (s’il vous arrive de regarder des épisodes en anglais non traduits vous pourrez trouver des phrases sens dessus-dessous par exemple), ensuite vient l’édition des fautes de grammaire/orthographe puis souvent vient en dernier la dernière vérification qui englobe le tout.

Pas d’inquiétude, les épisodes seront bel et bien traduits :wink:


#5

Merci beaucoup d’avoir pris le temps de me répondre et de me rassurer :joy:. Je suis nouvelle et novice sur Viki.
Je vous souhaite une très belle journée! Encore merci!


#6

How an upside down English sentence look like?


#7

I don’t know if there is a similar expression in English. :thinking:

In this context “Sens dessus dessous” implies that the sentence is grammatically incorrect.

Or another exemple, you can even use it to describe a “messy” room
In french: “Ma chambre est sens dessus dessous”

I don’t know if my explanations are good enough :no_mouth:
Oh the irony, when you are able to understand a language but unable to write in said language because you’re afraid to make mistakes…


#8

I guess you just mean that the syntax is faulty.


#9

Yep, that’s it.


#10

@nymearia @lutra

Thanks for clearing that up.