La transcripción de una serie en su idioma original es una manera estupenda de colaborar con Viki aunque nuestro conocimiento de otros idiomas sea limitado. Transcribir una serie es útil para
personas con dificultades auditivas
personas cuyo conocimiento del idioma les permita entender a grandes rasgos lo que sucede, pero que necesitan apoyo para seguir los diálogos
estudiantes que utilizan los subtítulos para poder establecer una correspondencia entre lo que oyen y lo que ven escrito
En este momento estamos intentando transcribir (y traducir) la telenovela mexicana “Rubí”. Las personas que estén interesadas en ayudar en la transcripción pueden contactarme por inbox, para asignarles la parte del trabajo con la que pueden empezar.
Si hay alguna persona interesada, además, en colaborar con la traducción al inglés o a otros idiomas, por favor contacte a ruth14, la moderadora del canal.
quisiera ayudar tengo buena ortografia , buen manejo del español,ademas como el español tiene variedad de sinonimos y antonimos’ si les sirve mi informacion haganmelo saber por que no se nada de como traducir
Gracias a todas por su colaboración. Seguimos necesitando ayuda, pero ahora mismo lo urgente en que se siga segmentando porque de momento no podemos avanzar. ¿Alguna voluntaria?
Dana-georgiana y Mirle, seguimos necesitando ayuda para transcribir, pero no podemos avanzar hasta que se termine la segmentación. Pero no se pierdan, porque son 115 capítulos, o sea que todas las manos son necesarias. Pueden pasar por el Team Discussion a presentarse, y a leer la Guía para la Transcripción en la sección de Notas.¡Gracias!