From my experience, many Korean Drama segmenters like myself who doesn’t understand Korean tend to have difficulty determining appropriate length for split and combine of segments… Today I want to share with everyone some advice about determining where to begin and end segments for Korean drama…
Cgwm808 shares some additional tips for cutting based on sentence enders or beginners and words you may hear:
You know, of course, that there are several “styles” or “levels of speech” in Korean so knowing the relationship of the speakers is very helpful in knowing what are sentence enders.
When I am cutting, I am looking for sentence enders – the most common are:
“polite form” – ahyo and eoyo (sound the eo like the au in aura)
“honorific form” – nida (declarative sentence) and nikka (question) (usually used to address persons of higher position or older, public speaking)
“intimate” – ah and eo (that is, the yo, is dropped from polite) (used between people who have known each other as peers a long time or within a family relationship)
common declarative sentence enders – -noonde; -jana (sometimes subbed as "you know’), -godeun (because)
person’s name (someone is being addressed), gurigo (Also, And), gonikka (So), guraedo (then), guraeso (so then), gureona (But, however), gureondae (Well, Anyway), goonde (by the way)
Clause ender or beginner:
hajiman (but, although, however), -myon (if, when), -eoseo / -aseo (because, after).
List enumerator -hago (and) – if the person seems to be listing stuff listen for the hago to break up the list.
Pauses between Sentences
Sometimes, it’s quite difficult to determine whether we should split a segment based on breaks between sentences or ignore the break and cut the segment as a longer segment. Cgwm808 suggests that it’s acceptable to combine shorter segments that have approximately 1.0 to 1.5 seconds of silence between the words said by the same speaker. Beyond that, you may need to depend on your best judgment. There are often instances despite there are a number of pauses for which other segmenters would split the segments, experienced segmenters would combine them. These experienced segmenters could do so mainly from listening to the rise and fall of the voices to determine beginning and end of sentences. According to Mihaelagh, the honorifics mentioned above helps to spot the end of sentences. If the dialogue is not too verbose, we don’t have to split the sentence, we can wait until we hear suffices like “yo”, “mida”, “nikka” before we end the segment. That should ensure sufficient length and accuracy of the segment.