Hello everyone,
We want to share that the Translation Editor (TE) role has been released. The TE role should primarily be assigned to any qualified Contributor (QC) doing translation editing from source language to English or English to any language as long as translation editing is mainly being done by the Contributor. As a reminder, this role will earn 2 points per contribution.
Some of the main responsibilities of a Translation Editor are:
- Editing a translation/cultural reference within a subtitle.
- Editing a subtitle to add cultural reference or cultural notes, as needed.
For more details on the editing roles, see our updated help articles.
We trust that this community will work together to ensure that whoever occupies a role will not abuse that role. We’d also like to stress that occupying a role when you are not performing the required tasks for that role will be considered a serious Contributor violation resulting in removal of your QC status. This applies across the board and not just to the new TE role.
We understand this new structure may not be the ideal, but we ask for patience as we try to further define the contributor community landscape. We have backend system limitations that we are working with which limits what we’re able to do and we’re looking at ways to address them in the future.
Special thanks to NSSA and particularly @dimghro for spearheading NSSA’s new English Editor academy. We’re excited to support this new addition to NSSA!
Please remember that there are many varied viewpoints in this community and our team does their best to try and factor them all in when making decisions. We continue to thank you for your feedback as we use it to inform future changes, and we will continue to reach out to you in the coming months.
-Viki Community Team