Türkçe altyazı bölümüne hoşgeldiniz :-)

Eski halinda oldugu gibi kalmaliydi bu ne böyle. Bu kadar degi$iklige hiç de gerek yoktu bence

1 Like

Kizlar bu arada Master’s Sun’i seyrediyor musunuz??? Ya seyredin çok ho$ özellikle So Ji Sub çok karizmatik bu dizide :-):slight_smile: Ba$roldeki kadin biraz gicigima dokunsa da, sadece SJS bile yetiyor hahahah

bu hafta 3 dizi izledim şu anda The Princess Man ı izliyorum ondan sonra sıradaki zaten Master s Sun bu bitsin ona bakacam

selamlar arkadaşlar

Selamlar!!!

Dizilerin bitmesini mi bekliyorsun???

evet yaa daha önce de söyledim ben bekleyemiyorum sonra diziden soğuyorum, zaten 20 bölümlük diziyi 2 günde izlerim ben :slight_smile:

2 Likes

“Seo Dong Yo” izleyin izlemeyen varsa. Arkasından" I hear your voice" izledim ama “Seo Dong Yo” dan sonra bu çok hafif kaldı ondan sonra da “love keeps going”, şimdi de bunu iziyorum işte.Bu arada hesapladım 126 dizi izlemişim 2 yıl içinde , izleyecek bir şeyler bulmakta zorlanmaya başladım. Önerilere açığım haberiniz olsun :))

1 Like

Kulaklarım çın çın çınlıyordu… Meğer birileri beni anıyormuş :stuck_out_tongue: :))
Herkese selam!

1 Like

Profil sayfama beklerim. Mutlaka seyretmediğin bir dizi bulacaksındır orada :wink:
http://www.viki.com/users/OzzY

Dizi arayanlara önerebileceğim çoğu kişinin bilmediği bir kaç dizi:
Tarihi dizileri sevenler için. Birde bunu deneyin. Çin yapımı: 35 Bölüm Türkçe çevirisi var sanırım.
http://www.viki.com/channels/2978-startling-step-by-step-bu-bu-jing-xin
Princess’ Man gibi bir tarihi melodram arayanlar için gizli kalmış harika bir dizi: 39 Bölüm Türkçe çevirisi yok maalesef
http://www.gooddrama.net/korean-drama/princess-ja-myung-go
Bir adamın karısıyla metresinin ruhları değişirse neler olur? Çok komik şeyler olur :)) : 16 Bölüm Türkçe çevirisi yok maalesef
http://www.gooddrama.net/korean-drama/please-come-back-soon-ae
Aile dizileri sevenler için: 54 Bölüm Türkçe çevirisi yok maalesef
http://www.gooddrama.net/korean-drama/my-too-perfect-sons

2 Likes

Elimde şu an tam senin istediğin gibi 3 tane dizi var. İkisi Kore diğeri Tayvan.
Kasımpatı/Princess’ Stand In : Sanırım 13-20. bölümleri çeviri bekliyor. PATRIARCHA “Ben eninde sonunda çevireceğim o diziyi” diyor ama canı isteyecekte…:stuck_out_tongue: :-))
http://www.viki.com/tv/12026c
Sevdalı Jong Ok-Jeong/ Jong Ok-Jeong, Live For Love : 2-24 bölümleri çeviri bekliyor. Satsujinki başlamıştı ama bende destek vermeyince daha 2. bölümde kaldı maalesef.
http://www.viki.com/tv/10688c
Aşk Hikâyem/All About My Romance: 4-16 bölümleri çeviri bekliyor.
http://www.viki.com/tv/10688c

Türkçe seyretmek isteyen olmadığı için kaldılar öyle. Karar senin. Hangisini istersen çevirebilirsin. Talep gelir seyretmek isteyenler olursa ben de destek veririm bitiririz.

1 Like

ok o zaman ben kasımpatuyı izlemeye başlıyayım kaldığı yerden devam ederim.

O dizide de daha önce sana yazdığım sorun var yani konuşmalar duyulmuyor dizinin sadece müzikleri duyuluyor. Ama ben Ateş bacayı sarınca diye bir dizi buldum o da senin herhalde ona başlıyayım istersen.

Ahhhh @OzzY modum ahhhhhh ka$la göz arasi hemen dedikodumu yapip benden $ikayetçi oluyorsun ya… Ne diyeyim ben sana daha.
Hatirlarsan Kasimpatinin çevirisi, kanalda olu$an sorunlardan ötürü yarim kalmi$ti, sonra da benim i$lerim çikinca olmadi. Hihhhh hiç yaki$tiramadim yani sen gel ebus’a beni $ikayet et cik cik cik.

@ebus22 sana da a$k olsun, bu hunhar, gaddar mi gaddar moduma kar$i beni savunmadin yaaa ahhh ahhhh… Kader utansin artik… OzzY’nin bütün dizileri yarim kadigi için bence sen caninin istediginde çeviriye ba$la hahahahahaha. Keyfine bak yani :stuck_out_tongue: :stuck_out_tongue:

2 Likes

Olur nasıl istersen. Orada önceki çevirilerde hatalı olabilir.
Kolay gelsin :slight_smile:

Şikayet etmedim. Sadece durum tespitinde bulundum :stuck_out_tongue: :))

Tmm. Valla size bravo ikiniz bayağa çeviri yapmışsınız bazılarının yarım kalması normal yani. Neyse elimden geldiği kadar yardımcı olurum. Bu aralar canım sıkkın kendimi oyalamam lazım :slight_smile:

Durum tespiti demek, himmmm. Pekiyi öyle olsun…

ebus22 kolay gelsin, tek ba$ina çeviri yapmak yorucu oluyor…

selamlar herkese…

2 Likes

kanal yoneticilerine mi ulasmak gerekiyor google translate tadindaki tercumeler icin? ya da soyle sorayim: bunlari temizlemenin bir yolu yok mudur? cunku gt yoluyla cevrilmis film seyredip “burada ne demek istiyo acaba?” diyip ingilizcesine donmekten gina geldi. yani spammer olmadan bu isi nasil halletmek lazim? kanal yoneticisi yapilmis -yalan yanlis da olsa- bitmis bir projeyi tekrar acmak ister mi ki?