Suddenly there are more and more complaints about out of sync subtitles. Any information/explanation for this phenomena?
I wonder what happened? And if Viki can fix it, or if poor segmenters need to adjust them.
I need to add another point - some lines/subs are missing? First I thought it’s only the timing is off but at times there are lines lost … Or am I wrong?
I will add this link here, since changes are starting
I experienced the same problem just a few minutes ago when I tried watching a k-drama. What is really happening and is this going to be solved? Thank you! I just got my Viki Pass a week ago and I just want to enjoy my favourite shows without any problems. This is something I’ve never experienced here before. Subs are really important.
You are not wrong about that, This has been going on for a long while now. I believe is a combination of bad segmentres and the team not having enough subbers to translate from original language to English.
I was just watching a drama the other day and it was obvious they were skipping lines the actors were saying (is a drama about judges, courts etc)
I have always complained about that and I click on the box where it says report video issues. Sometimes within days the problem is fixed but some dramas stay like that.forever.
The worst thing happening in dramas now is that they are adding lines the actor never says. My most annoying thing to see when let’s say the actor/actress say ‘‘Yeh’’ which is Yes and some subbers write All right or some other senseless translation.
PS.Touch Your Heart is the worst one.Clean with passion for now. Which drama you noticed this happening?
@lutra – thanks for posting. I am getting complaints on a daily basis for various dramas about out of syncs.
Secret Garden; Fates and Furies; Last Empress are a few of the dramas mentioned.
the issue is NOT bad segmenting. The segmenting was good on all of these dramas with the work originally done by experienced trained segmenters. It is a programming/ server problem.
That’s why I posted it, because, I myself get nuts when I experience a bug and Viki does not address it.
I don’t know what happened, but the ball is definitely on Viki’s site. I hope they get it done soon too, but the worst case would be that the techies have weekend too.
It’s also not an issue of ‘bad translation’ but of ‘timing’ (not due to bad segments). It has to be a programming or server issue. However, it’s probably partial? Affecting only Korean dramas? Can it even be partial? It seems that this issue does not affect Chinese dramas, or at least the small number that I’m working on aren’t affected.
They are probably all in the weekend. And I got my information from a Viki staffer, you can trust me on that, I would never give “fake news”.
I don’t know either what exactly happened. I only realized that some dramas that were without a license before now had one in my region. So I started with Good Doctor, one of the few hospital dramas I missed out at the time it ran. It was when I was on episode 5 suddenly the subs were too early. I wondered if they changed the videos, but thinking of all the other channels involved I ruled that option out. So this one is for the techies to solve. And it’s not the only issue at the moment.
No worries. I never thought that of you. Why would you think that? After all, it wasn’t just you but several others who experienced it. Even if it was just you, it’s a valid concern and a bug is still a bug that has to be resolved. I’m sure the ‘timing’ issue you raised is being looked at, among other bugs that are still unresolved.
And yes, I’m afraid we may have to wait till the next work day for a response.
I don’t know if the segment timer should be affected, too or might be linked.
The sound in the segment timer for segments that were already checked seems off:
We can hear the beginning of the next subtitle in advance (for a few words) and there’s a strange pause at the beginning of each segment that we replay.