I so want to see the young couple in The Guardians doing their own scams in a sequel, with the female lead in the background but coming out front every once in a while to kick butt. With the idea of showing her gratitude for how they kept saving her neck.
She could be sort of equivalent of the gimbap-making ahjumma in Healer. Well, okay, Gimbap Ahjumma was a more loosey-goosey character, less intense as a personality, but she provided grounding and focus.
And of course Kick-Butt Cop Lady would not be an ahjumma. She would be chaebol-cool, still rocking the sexy lumberjack look with OMO OMO IS THAT NERD PROSECUTOR WHO CUT HIS HAIR AND BOUGHT HIMSELF THE ITALIAN DESIGNER SUIT HE DESERVES?
Cause you know, his transformation would undoubtedly be worth all caps. And he needs to be on her same level of coolness.
Anyway, I can dream. And watch Switch which is turning out to be intense fun. Iâm being good and sitting quietly, waiting for the subbers to do magic. Hwaiting!
Sometimes the main characters in dramas are never that well-developed, but somehow the writers manage to get secondary characters just right.
In The Guardians, however, the writers seemed to have an ability to make me care about all the characters with just a few well-chosen details here and there. I believe in them as individuals whose lives are meaningfully connected. I want to see all of them shine. I even want a pre-quell for the poor sacrificial lamb, the prosecutor who made amends for the death of Kick-Ass Police Ladyâs daughter in an act of ultimate virtue.
Well, I feel that Asian writers need to upgrade their writing skills bc all I see is repetition of the same stories or too many tragedies, and the worst one, the wrong couple staying together.
I think they should let the second lead get the girl bc sometimes I want the main girl with the second lead. They donât even think thatâs possible and is unnerving. I can tell who the girl will end up in the drama bc is always with the guy she kissed, and so much predictability in a drama makes me sooo sick.
In the time comments many viewers make accurate prediction of the dramaâs episode and is so boring lol.
Reading through this thread has helped to rein in my disappointment with several current shows. Am I still disappointed, yes! Thankfully, Iâve longed learned to never start a show, before checking the percentage on all episodes. I am keeping my fingers crossed, and releasing hearts to those showsâ teams of volunteers.
@angelight313_608 . . . It seems to me that he only way the SML truly gets the FL is if the ML dies, which has happened a couple of times in dramas Iâve watched. And that has usually been dragged out until I have wanted to scream.
I do like it when the SML and the FL get all the cheesy stuff out of the way early and become good friends. And there are dramas where the SML does find love with the SFL, and that is nice.
They should have a drama called âSML Clubâ . . .
@leerla73, when Jiri-San was first airing, I got so involved in it that there were episodes I gladly watched without English translations. When the English translations were uploaded, I felt as if I had a better understanding all the way around because while listening to the Korean dialog, I had only body language and tone of voice to tell me what was happening. Same with Prosecutor Doberman and Devil Judge.
I too did the same with The Investiture of The Gods. Unfortunately it was held hostage for training new volunteers, and remained in the same state I had watched it for the longest time. https://www.viki.com/tv/26635c-the-investiture-of-the-gods
October 3, 2022 @entwyfhasbeenfound,
I am rewatching The Investiture of The Gods, Iâve meant to, and the above post spurred me to do the rewatch. Apart from the usual errors that can be ovelooked, I am enjoying the rewatch, I am up to episode 17. Between time stamp 17 to 21 subtitles are gone missing, and it cannot be faulted on segmenting, or the ost. The episode is 100% complete as pictured. Iâve submitted the What Went Wrong mini form.
Hi!
Why donât we make one; a ââSML Clubââ where we add title of dramas K/C/J/etc that the SML got the girl/guy? I believe I only saw that happening about 3 times in Asian dramas but canât remember the title right now. Although I believe I mentioned a few in another thread.
Back to the topic: I havenât encounter any dramas with incomplete subtitles here at Rviki or any other streamservice for that matter. Is that happening here now?
I like the idea of a SML Club. Because some SMLs deserve the FL more than the ML. They just do.
Incomplete titles on some dramas (K-dramas in particular) was a problem about four years ago, and one one drama in particular that I was watching (and that really got my attention) had quite a few episodes go up at once with incomplete subtitles. It is called âThe Guardians.â Itâs not up on Viki anymore as far as I can tell.
I saw The Guardians and I loved everything about it, except the ending. I was so devastated by it, that I was really sad for days, and was actually cursing the writer for the ending that could have been written so much less painful⊠I watched the drama when all 16 episodes were subbed since I was reluctant to watch it bc I had read it had a ââtragic ending.ââ But once I started episode 1, I got hooked and you can say; for my disgrace.
From now on, Iâll take notes on those dramas I feel the second lead deserved the girl bc so far I havenât seen a drama where the SFL should have stayed with the ââguy.ââ
I remember now! The drama START UP where they wanted A Suzy to stay with whom in my opinion was the SML, but in reality, I have to accept he was the ML in the drama. So it turns out the FL gets to stay with SML and I was more than pleased with that ending. I hope if you have a chance you watch it bc is worth it.
I can speak for Scent of Love, we are releasing ep 9 today to other languages.
My laptop died and I am trying to get a replacement in the next few days. Long story short, I have now lost over 100 OST translations. The blanks are mostly OSTs and should be filled up soon.
Love Between Fairy and Devil is almost done, so I donât understand why you are asking? Iâve edited up to Ep30 and there are ONLY 6 episodes left. And I release every 1-2 daysâŠ
Love Between Fairy and Devil is completely translated, and has been so for at least two weeks if not more, because I watched it fully. I donât know about editing, but since the title of the thread is âWhy are there any incompletely translated episodes in a seriesâ, and this is completely translated, I donât think it belongs here.