I like the idea of a SML Club. Because some SMLs deserve the FL more than the ML. They just do.
Incomplete titles on some dramas (K-dramas in particular) was a problem about four years ago, and one one drama in particular that I was watching (and that really got my attention) had quite a few episodes go up at once with incomplete subtitles. It is called “The Guardians.” It’s not up on Viki anymore as far as I can tell.
I saw The Guardians and I loved everything about it, except the ending. I was so devastated by it, that I was really sad for days, and was actually cursing the writer for the ending that could have been written so much less painful… I watched the drama when all 16 episodes were subbed since I was reluctant to watch it bc I had read it had a ‘‘tragic ending.’’ But once I started episode 1, I got hooked and you can say; for my disgrace.
From now on, I’ll take notes on those dramas I feel the second lead deserved the girl bc so far I haven’t seen a drama where the SFL should have stayed with the ‘‘guy.’’
I remember now! The drama START UP where they wanted A Suzy to stay with whom in my opinion was the SML, but in reality, I have to accept he was the ML in the drama. So it turns out the FL gets to stay with SML and I was more than pleased with that ending. I hope if you have a chance you watch it bc is worth it.
I can speak for Scent of Love, we are releasing ep 9 today to other languages.
My laptop died and I am trying to get a replacement in the next few days. Long story short, I have now lost over 100 OST translations. The blanks are mostly OSTs and should be filled up soon.
Love Between Fairy and Devil is almost done, so I don’t understand why you are asking? I’ve edited up to Ep30 and there are ONLY 6 episodes left. And I release every 1-2 days…
Love Between Fairy and Devil is completely translated, and has been so for at least two weeks if not more, because I watched it fully. I don’t know about editing, but since the title of the thread is “Why are there any incompletely translated episodes in a series”, and this is completely translated, I don’t think it belongs here.