It has come to my attention that here at RViki subtitles now have slang words integrated into them (which in my opinion is a disgrace and utterly disrespect to viewers).
But after some research and trying to find the root of the problem I discovered that many of these slang words come mainly from UK, and not US as they have tried to be saying they come from.
First and foremost USA writers know when to add a slang word into a character/script. I have never seen a slang word coming from an elderly person, an aristocrat or a Professional figure like: Doctors, Lawyers etc…I have seen them in USA shows/dramas/movies WHERE the character has been written that these words will come from the mouth of the actor/actress.
It’s to me very heartbreaking to see now so often here at RViki an Asian elderly person supposedly saying slang words that you know for a fact they themselves have never heard of (especially in Traditional/Joseon Era/Qin Dynasty etc…In my personal opinion is a disrespect, and it needs to be stopped, controlled and avoid as much as possible.It takes away so much from the scene, and the enjoyment of watching the drama/movie.
A word that became an issue of whether it was a slang word, an abbreviation or other gave me the chance to look for its origin and it turns out that the word divvy is…
Excerpt: GS
Originating from prison slang in the UK . A job often given to the lowest inmates was to put cardboard dividers into boxes. Someone given this job was a ‘divider’ or a ‘div’. Now used as an insult to those who display stupidity.
And yes in the SOUTHERN part of USA we have many slang words like divvy; a stupid person : Don’t be such a divvy!
Excerpt:
SMART Vocabulary: related words and phrases. Stupid and silly people.
Today, the “South” is defined by Travel South USA as Alabama, Arkansas, Georgia, Kentucky, Louisiana, Mississippi, Missouri, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Virginia and West Virginia
divvy
noun [ C ]
UK informalUK /ˈdɪvi/ US
Add to word list
FINANCE (also divi)
a dividend (= part of the profit of a company that is paid to the shareholders):
NOW… I want to make it clear that whether the word is a slang, a abbreviation, my issue is not debating it’s origin or
qual·i·fi·ca·tion.
EVERYTHING has its place, and any GOOD QUALITY translator/Subber NO MATTER what Country or part of the world you come from; YOU MUST respect the writer of that drama/movie, the culture and their precious language. THINK Subbers before you put a word in a place where it has no place to be put on. THE VIEWERS, ACTORS/ACTRESS deserves that much RESPECT.
