I’m looking for Korean-to-English translators to help prepare subs for a short, six-episode web drama. Each episode is around 20 minutes.
Viki’s English subs are provided as a starting place for translations. These subs now need the help of an expert or two (or more) to polish them and make them sparkle and shine.
If you are interested, please message me and I’ll answer any questions you may have.
To clarify…
This drama is unfinished. Because it was never worked on by an English team when it was first released, I need to return to the beginning and start over with proper preparation of the English subs. As mentioned in my initial post, Viki’s subs are provided as a starting place for TE work.
If you are still looking for Korean to English translators for Live in Time I would like to try. I have been learning Korean for 4 years and can understand conversational Korean. A web-drama seems perfect for my first attempts at translating. Let me know!
Hello!
I just joined the volunteer community today, but I do have previous experiences volunteering as a proofreader in English. Is there a spot for an English subtitle proofreader (still learning Korean so I would only be able to proofread the English)? If not, that’s totally okay; I’ll keep looking!
(I think I sent you a message but I have no idea where it went. Apologies if it got sent somewhere else)!