** Equipo español THE LEGEND OF ZHEN HUAN **

No! no molestas para nada! todo lo contrario menos mal te diste cuenta de eso, no estuve del todo segura al momento de traducir esa parte… de hecho me quedé con la duda… gracias!

1 Like

Esa es la expresión correcta. “Playing square” es un modismo que da a entender que se procede honestamente, justamente, genuinamente, etc.

Ya estoy loca por llegar a donde están uds. en la traducción para estar en contexto. Estoy corriendo dos equipos de manera simultánea y he tenido que, prácticamente, traducir todo de nuevo en lugar de sólo editar. :’(
Del otro drama sólo me falta “editar” casi dos capítulos y me pongo al día para comenzar con éste.
¡Ni modo! ¡Fighting!

Comienzo mi parte en el capítulo 7

Muy bien. :smiley:

1 Like

Duda!!!

Esta frase “It’s sometimes hard to avoid being lacking” , ¿la puedo traducir así? “A veces es difícil evitar carecer”

En qué parte viene eso?

Por nada =D Es lo que me gusta de esto, que nos retroalimentemos y ayudemos con las dudas. Si tengo errores son bienvenidas las sugerencias o correcciones :wink:

En el 6:56

Estoy teniendo muchos problemas de conexión hoy otra vez. Si ven que mi parte se queda a mitad es por eso!

Opción: “A veces es difícil evitar tener carencias”

Mucho mejor esa opción que la mia! He vuelto a esa frase no se ni cuantas veces!
Si ven que meto la pata, por favor díganmelo ¿ok?
Muchas gracias! ^^

jejejejeje tranquila. De aquí vamos a salir todas mejor que Cervantes (Claro, el está muerto jijiji) :wink:

1 Like

Terminado!!! POr fiiinn!!! Que tortura de conexión!!!

1 Like

Buenas noches a todas! Hasta mañana!

Que descanses.

Buenas noches ^^

1 Like

Buenas noches :slight_smile:

1 Like

El capítulo 8 está disponible ya?

Hola a todas. No había podido conectarme en todo el día gracias a que mi computadora decidió darse un update que duró unas ¡¡¡7 horas!!! GGrrrrr

EPISODIO 7: Spanish 29%. ¡Animo chicas! Vamos a completar éste capítulo para pasar al siguiente. Yo voy a comenzar a editar los primeros capítulos hasta alcanzarlas y seguir traduciendo con el grupo.

Probablemente no pueda traducir mi parte de este capítulo hoy por culpa de la universidad que me tiene loca! pero mañana lo haré ^^