Funny subbing mistakes

Good to see you back!

I agree with you that it’s better to leave a blank segment than to overestimate your translation skills with any questionable phrase.

Since I have many upcoming travel plans, I don’t have the time nor the desire to commit myself to work on a team so I’ve been providing translation advice privately to those CMs and CEs who value and trust my judgment.

I am off to Seattle tomorrow for an apartment search for my daughter. Thank you for your kind words.:blush:

Btw, I believe the link you mentioned above was provided by @cgwm808. Only a small portion of them are widely used so no need to study them.

4 Likes