[K-DRAMA] Looking for french subber for "Beethoven Virus"

Bonjour à tous,
Je recherche des personnes capable de traduire de l’anglais vers le français ou directement du coréen vers le français pour le projet Beethoven virus. https://www.viki.com/tv/24c-beethoven-virus?q=beet
envoyez moi un mp à aurelie_riche_724 si cela vous intéresse.

Hello everybody,
I look for people able to translate from English towards French or directly from Korean towards French for the project Beethoven virus. Https: // www.viki.com / tv / 24c-beethoven-virus? Q=beet
Send me a mp to aurelie_riche_724 if it interests you.
Bonne journée / have a good day

1 Like

Hi! I was quietly fixing beethoven virus with some other id’s. I guess I should send out a mass pm to mods when an ep or part is done?

I’m aurelie_riche_724 a french subber who takes the french moderation because I’m actually alone to do the job (I post a message in the team discussions one month ago to introduce me)
Yes, I would be really interested in the progress of the English team.
Thanks a lot for your response.

Bonjour,

Je me présente, je m’appelle Mélanie et une amie m’a récemment parlé que vous cherchez des personnes pour traduire de l’anglais vers le français des dramas et j’avoue que l’idée me tente beaucoup ! Je suis en 3ème année de Langues Etrangères Appliquées en anglais et arabe donc je me pense apte à traduire de l’anglais vers le français ! J’aimerais juste plus de précisions sur la durée de la traduction, comment le faire ect… Je suis complément nouvelle dans ce milieu !

1 Like

Bonjour,
je te remercie de ton intérêt pour la traduction.
Le drama avait déjà commencé à être traduit mais abandonné en cours de route. Actuellement, une nouvelle équipe anglaise reprend la traduction anglaise mais aussi le découpage pour les boites de dialogue (cela se nomme segmentation) de tous les épisodes. Pour l’instant il y a peu de travail, surtout de la vérification. Donne moi ton identifiant viki que nous puissions parler de tout cela en privé.
Bien cordialement
Aurélie

Bonjour,

Oh d’accord c’est parfait ! Le drama est vieux (de quelques années) ?
Mon identifiant est “hopura” !
Bien cordialement,
Mélanie

En fait je croyais avoir réussit à changer mon nom d’utilisateur mais non donc c’est “xx_melanie16_xx_255” !

Bonjour~! Je m’appelle Sara

Vous apprenez l’arabe?! Ça c’est très intéressante.

Je suis Arabe, mais j’étudie le Français parce que j’habite au Canada et c’est une pays bilingue. J’aime les langues et le Français est très belle :heart_eyes: (C’est un peu comme l’arabe, donc c’était facile d’apprendre pour moi :stuck_out_tongue:)

Pourquoi avez-vous choisir d’étudier l’arabe?

~~
@aurelie_riche_724 Je peux essayer à vous aider avec la traduction si j’ai un peu de temps libre mais je ne suis pas complètement fluide. Si je vous aide, je ne traduirai pas les choses que je ne suis pas sûr de la traduction.

no one worked on it since we posted.
The segmenting is bad so we are trying to fix that. We are up to 3???

Would you need help with that? Lately it seems that segment fixing has become a daily thing for me.

Bonjour Sara,
Oui ça fait maintenant trois ans que j’apprends l’arabe (bon je ne suis toujours pas au niveau que j’aimerai être mais déjà je sais écrire et lire en arabe !)
Wouah vous parlez vraiment bien français c’est fou ! :flushed: !
Au début j’ai choisis l’arabe car en prenant cette langue j’étais sur d’être prise dans l’université que je voulais et je trouvais déjà cette langue très belle ! Donc c’est par hasard que je l’ai choisit mais au final maintenant je suis complètement amoureuse de cette langue, elle est tellement magnifique ! :heart_eyes:

I don’t know anything about segmenting (I can maybe learn it if you need more people) but for sure I’m here to help with the french translation :grinning:

yes. we have to segment fix the whole series.
Contact singanddance because i think she has power to add you as segger.

Yes we need more people to fix the segments…
Have you by chance gone through nssa or seg 101?

Not at all … but I’m going to learn a bit about nasa and set 101 ! I would tell you when I will know more about the segmentation !

Well, maybe let me finish my exam first? As you know we’re not supposed to take official segmenting work before that. I do correct projects I moderate (after taking the CM’s permission), unofficially, as well as some old films, just because nobody else will do it.

1 Like

you and me same boat.
I should take my exam I haven’t yet.
In the stall time I am segmenting korean projects to practice (at least it will be used).

I will try to take mine this week.

2 Likes

Merci beaucoup! Comme vous, je ne suis pas au niveau que j’aimerais être. On n’apprend pas beaucoup à l’école. Selon mois, les programmes de langues dans les écoles secondaires ici sont très mal parce qu’ils marchent très lentement. Dans une année, on apprend environ 4 thèmes grammaticales. L’an passé, j’ai pris l’espagnol et c’était la même chose.

Je suis très impressionnée quand je connais les gens qui apprennent l’arabe. C’est ma langue maternelle, mais je sais que c’est n’est pas facile. Quelque fois, quand je pense à la grammaire arabe, j’ai mal à la tête :joy:

Mais vous êtes déjà à un niveau énorme, vous pouvez être fier de vous ! Oui par contre l’école ce n’est pas le meilleur moyen pour apprendre des langues, il faut soit énormément de travail à coté ou directement partir dans le pays en question ! Personnellement, je trouve votre français très bon ! C’est système scolaire qui est comme ça je pense !

C’est vrai que l’arabe n’est pas facile mais je trouve la grammaire plus facile que celle du français ! Le français il y a tellement de choses c’est horrible ahah :joy:

1 Like

:joy: Mais je trouve que la conjugaison de les verbes français est plus facile que l’arabe. L’arabe a beaucoup de verbes trop irréguliers.