Liste de personnes voulant traduire et editer des dramas

Pour ma part, je voudrais savoir s’il est possible de corriger les traductions existantes. Je regarde de nombreux k-dramas et certains passages contiennent beaucoup de fautes d’orthographe et de grammaire. Je trouve cela dommage et j’aurais aimé contribuer à leur correction.

Bonjour,

il est évidemment possible de corriger les traductions qui existent sur les dramas. Et c’est tout simplement en demandant de faire l’édition :slight_smile: Tu contactes un modérateur français sur un drama où tu as remarqué des erreurs et/ou il n’y a pas d’éditeurs. Et après le modérateur te dira ce qu’il en est !

merci beaucoup, je vais le faire.

Bonsoir ! Je ne sais pas si tu es volontaire pour éditer des dramas chinois, mais avoir un peu d’aide pour l’édition ne serait pas de refus. N’hésite pas à m’envoyer un mp.
Pour ce drama notamment: If i can love you so
Bonne soirée !

Bonsoirs,
Je suis disponible pour faire des traductions de l’anglais/français.
J’ai actuellement tout mon temps jusqu’à Noël donc je pourrais être efficace.
J’étais traductrice il y a 3/4 ans et j’aimerais m’y remettre.
Bonne soirée!

Si des personnes sont intéressées, n’hésitez pas à vous inscrire ! :slight_smile:

1 Like

Bonjour à tous,
Je suis à la recherche de traducteurs Anglais-Français pour la nouvelle émission “Fourtry”.
Si vous êtes intéressé et voulez en faire partie, envoyez-moi un message et je vous répondrai dès que possible.

Voici le lien de l’émission
https://www.viki.com/tv/36845c-fourtry

Le lien de mon compte
https://www.viki.com/users/rita_madchen

Au revoir à tous :smile:

Rita.

Je pourrais traduire de l’anglais vers le français! Jusqu’au nouvel an je suis libre, après ce sera les weekends.
Maya

Bonjour ! Je m’appelle Malyana :slight_smile: je suis disponible pour traduire/éditer d’anglais à français tout types de dramas enfin sauf ceux que je n’apprécie pas​:pensive: mais ils sont peu nombreux haha n’hésitez pas a me contacter!

Bonjour
Je voudrais bien aider à la traduction de l’anglais au français ou de l’espagnol au français. Je suis disponible les weekend ou encore les jours de semaine après 16H donc n’hésitez pas.
Je n’ai pas encore d’expérience mais il y a un début à tout :wink:

Bonjour,

n’hésite pas à chercher toi-même les dramas qui t’intéressent et à contacter le modérateur français.
Tu auras sûrement plus de réponses ainsi.

Et si jamais tu es intéressée, nous venons d’ouvrir une académie de traduction, Le but étant d’aider les nouveaux ou anciens en conseillant sur la traduction et comment traduire.
(Et à la fin, tu obtiens un joli badge :slight_smile:

Voici le lien pour s’inscrire :smiley:

Bienvenue sur Viki :wave:

Bonjour,

n’hésite pas à chercher toi-même les dramas qui t’intéressent et à contacter le modérateur français.
Tu auras sûrement plus de réponses ainsi.

Et si jamais tu es intéressée, nous venons d’ouvrir une académie de traduction, Le but étant d’aider les nouveaux ou anciens en conseillant sur la traduction et comment traduire.
(Et à la fin, tu obtiens un joli badge :slight_smile:

Voici le lien pour s’inscrire :smiley:

Bienvenue sur Viki :wave:

Bonjour ,
j’aimerais bien que vous me traduisez cette episode svp , mais le drama n’est pas dans VIKI .
VOICI LE LIEN : https://www.youtube.com/watch?v=hkUmIrbnWvI

Je vois que tu es intéressée pour avoir Tharntype the series sur viki, je t’invite donc à rejoindre cette discussion : BL dramas on viki and TharnType the series recommandation

Plusieurs personnes sont intéressées par ce BL et c’est une discussion qui a déjà été ouverte ailleurs sur ce forum.

De plus, le lien que tu as utilisé est un lien non officiel, qui est volé au site officiel (Line). Je t’invite à éviter de répandre ce genre de lien, ni même regarder sur ce genre de liens illégaux. Essayons de permettre à l’industrie cinématographique de survivre et recevoir ce qui leur revient de droit.

Je doute qu’un traducteur de viki (site légal) ne traduise le lien que tu as proposé.

1 Like

Bonjour j ai été faire un tour sur ta doc et j’ai repris un film super idée ta doc

1 Like

Bonjour,
Fan de drama depuis un petit bout de temps.
Si vous avez besoin d’aide pour traduire du l’anglais au français je pourrais essayer de vous aidez.
Je suis suis peut être pas bilingue ou autre mais j’ai énormément de temps devant (maman au foyer, avec des enfants qui vont à l’école)
J adore passer du temps devant les dramas et rester toute une journée et beaucoup de temps au soir et même des fois la nuit a essayer de traduire ou autre j’aimerai beaucoup, au lieu d’attendre les trads si je peut aider j’en serais très honorée.
En vous souhaitant une bonne soirée.

Bonjour,
Je suis à la recherche des traducteurs pour le drama “Touch”, le drama vient de sortir et j’ai vraiment besoin de traducteurs.
Si vous êtes intéressé envoyé moi un message

Voici le lien: https://www.viki.com/tv/36912c-touch

salut,
je viens de voir ton message et je serais intéressé à traduire de l’anglais au français si tu as encore besoin de monde.

Si on a besoin d’un traducteur je veux bien aider :smile: .

Bonjour !

Je ne serais d’aucune aide pour traduire, mais si vous avez besoin d’une paire d’yeux de lynx pour la relecture n’hésitez pas à me contacter !