Viki

Liste de personnes voulant traduire et editer des dramas


#430

Bonjour
Je voudrais bien aider à la traduction de l’anglais au français ou de l’espagnol au français. Je suis disponible les weekend ou encore les jours de semaine après 16H donc n’hésitez pas.
Je n’ai pas encore d’expérience mais il y a un début à tout :wink:


#431

Bonjour,

n’hésite pas à chercher toi-même les dramas qui t’intéressent et à contacter le modérateur français.
Tu auras sûrement plus de réponses ainsi.

Et si jamais tu es intéressée, nous venons d’ouvrir une académie de traduction, Le but étant d’aider les nouveaux ou anciens en conseillant sur la traduction et comment traduire.
(Et à la fin, tu obtiens un joli badge :slight_smile:

Voici le lien pour s’inscrire :smiley:

Bienvenue sur Viki :wave:


#432

Bonjour,

n’hésite pas à chercher toi-même les dramas qui t’intéressent et à contacter le modérateur français.
Tu auras sûrement plus de réponses ainsi.

Et si jamais tu es intéressée, nous venons d’ouvrir une académie de traduction, Le but étant d’aider les nouveaux ou anciens en conseillant sur la traduction et comment traduire.
(Et à la fin, tu obtiens un joli badge :slight_smile:

Voici le lien pour s’inscrire :smiley:

Bienvenue sur Viki :wave:


#433

Bonjour ,
j’aimerais bien que vous me traduisez cette episode svp , mais le drama n’est pas dans VIKI .
VOICI LE LIEN : https://www.youtube.com/watch?v=hkUmIrbnWvI


#434

Je vois que tu es intéressée pour avoir Tharntype the series sur viki, je t’invite donc à rejoindre cette discussion : BL dramas on viki and TharnType the series recommandation

Plusieurs personnes sont intéressées par ce BL et c’est une discussion qui a déjà été ouverte ailleurs sur ce forum.

De plus, le lien que tu as utilisé est un lien non officiel, qui est volé au site officiel (Line). Je t’invite à éviter de répandre ce genre de lien, ni même regarder sur ce genre de liens illégaux. Essayons de permettre à l’industrie cinématographique de survivre et recevoir ce qui leur revient de droit.

Je doute qu’un traducteur de viki (site légal) ne traduise le lien que tu as proposé.


#435

Bonjour j ai été faire un tour sur ta doc et j’ai repris un film super idée ta doc


#436

Bonjour,
Fan de drama depuis un petit bout de temps.
Si vous avez besoin d’aide pour traduire du l’anglais au français je pourrais essayer de vous aidez.
Je suis suis peut être pas bilingue ou autre mais j’ai énormément de temps devant (maman au foyer, avec des enfants qui vont à l’école)
J adore passer du temps devant les dramas et rester toute une journée et beaucoup de temps au soir et même des fois la nuit a essayer de traduire ou autre j’aimerai beaucoup, au lieu d’attendre les trads si je peut aider j’en serais très honorée.
En vous souhaitant une bonne soirée.


#437

Bonjour,
Je suis à la recherche des traducteurs pour le drama “Touch”, le drama vient de sortir et j’ai vraiment besoin de traducteurs.
Si vous êtes intéressé envoyé moi un message

Voici le lien: https://www.viki.com/tv/36912c-touch


#439

salut,
je viens de voir ton message et je serais intéressé à traduire de l’anglais au français si tu as encore besoin de monde.


#440

Si on a besoin d’un traducteur je veux bien aider :smile: .


#441

Bonjour !

Je ne serais d’aucune aide pour traduire, mais si vous avez besoin d’une paire d’yeux de lynx pour la relecture n’hésitez pas à me contacter !


#442

Bonjour.

Vous allez bien ?

Je peux aussi vous relire si vous voulez, et faire des covers si vous avez besoin.

Bonne journée.


#443

Bonjour,

Serais-ce possible de traduire le reste des épisodes de 我知道你的秘密 (You secret / Votre secret) en français ? Les épisodes sont disponibles en anglais sur YouTube ? De l’épisode 14 jusqu’à la fin du drama aucune possibilité de trouver de vostfr…

D’avance merci.


#444

Bonjour, j’aimerais beaucoup traduire de l’anglais au français ou de l’espagnol au français.
Merci,


#445

Bonjour. Si vous êtes intéressés, vous pouvez postuler pour le drama le meilleur partenaire.

Je suis à la recherche de personnes pouvant traduire depuis le chinois et l’anglais pour pouvoir le traduire. Il s’agit d’un drama ayant pour thème le milieu des avocats.

Si vous savez traduire depuis le chinois, merci de me contacter et de remettre un message sur le board ici


#446

Bonjour, Serais-ce possible de traduire le reste des épisodes de 我知道你的秘密 (You secret / Votre secret) en français ? Les épisodes sont disponibles en anglais sur YouTube ? De l’épisode 15 jusqu’à la fin du drama aucune possibilité de trouver de vostfr… D’avance merci.


#447

Bonjour, si s’autres personnes veulent bien le faire avec moi, il n’y a pas de problème (je n’ai jamais traduit ni sous-titré pour l’instant).


#448

Bonjour, je suis nouvelle et j’aimerais bien aider pour les traductions de l’anglais au français ou aider à la segmentation.
Je suis disponible le week-end.


#449

Bonjour, Je m’appelle Anaële. Je suis disponible un peu tout le temps pour traduire les dramas de l’anglais au français. :smile:


#450

Bonjour! Je suis nouvelle de sous-titrage. Je peux traduire Anglais -> Français. Les jours je peux traduire être jeudi - dimanche. S’il vous plaît contact moi! :two_hearts: